橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口(kǒu),表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君(jūn)为己任,以安民(mín)济(jì)物(wù)为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵(guì)未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文(wén):朱买臣地位(wèi)变(biàn)高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾(céng)说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也(yě)听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理(lǐ)的事情使他这(zhè)样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒(sǎ)扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古(gǔ)代妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来(lái)又(yòu)断(duàn)断(duàn)续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考了十(shí)多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时(shí)归(guī)乡(xiāng)依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作为(wèi)妻子)为(wèi)老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝不说得(dé)志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他(tā)的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇(fù)言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不(bù)忍其去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣(yī)食(shí)以活之,亦仁者之鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的心也(yě)。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不(bù)言通达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房(fáng)子让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的(de)身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而我(wǒ)不幸离(lí)开买(mǎi)臣(chén)也好(hǎo)多年了(le),买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任用他(tā),让(ràng)他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的(de)话(huà),了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富(fù)贵而没(méi)有时间考虑呢(ne)?依我看(kàn)来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他的食物呢?”于是(shì)自(zì)缢(yì)而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是(shì)为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应进士试,历(lì)七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一(yī)名休(xiū)”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任(rèn)钱塘(táng)令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给衣(yī)食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起(qǐ)那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右(yòu),也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可(kě)是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了(le)。

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是(shì)达到(dào)目的了;其他(匡国安民(mín)的(de)事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来(lái)朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见到他的(de)前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中(zhōng),这(zhè)个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了(le)讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

评论

5+2=