杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译(yì)是(shì)《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的(de)。
关(guān)于杞人忧天文言文翻译及原(yuán)文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻译(yì)以及杞人忧天文言文翻(fān)译(yì)及(jí)原文,杞人忧天文言文翻(fān)译及道理,列(liè)子杞人忧天文言文翻译,七上(shàng)杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文翻(fān)译,杞人忧天文言文(wén)翻译及原文拼音版等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:
杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来看一下!
杞(qǐ)人忧天文言文原文杞(qǐ)国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因(yīn)往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若屈伸呼(hū)吸(xī),终日在天(tiān)中(zhōng)行(xíng)止(zhǐ),奈何忧崩坠乎”
其人(rén)曰:“天果(guǒ)积气,日(rì)月星宿(sù),不当坠耶”
晓之者曰:“日月星(xīng)宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之(zhī)者(zhě)曰(yuē):“地,积(jī)块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐(cī)蹈,终日在地上行(xíng)止,奈何忧其坏”
其(qí)人舍然大喜,晓之(zhī)者亦(yì)舍然(rán)大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天(tiān)会塌、地会陷(xiàn),自己(jǐ)无处存身,便(biàn)食不下(xià)咽(yàn),寝不安席。
另外又有个人为这(zhè)个杞国人的忧(yōu)愁而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不(bù)过是积(jī)聚的气体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个地(dì)方没有空气(qì)的。
你一(yī)举一动,一呼一吸,整天(tiān)都在(zài)天空里活(huó)动(dòng),怎么还(hái)担心天会我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词塌下(xià)来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会掉(diào)下来吗(ma)?”开导他的人说:“日、月、星、辰也(yě)是空气(qì)中发光的东(dōng)西,即(jí)使掉(diào)下来,也不(bù)会(huì)伤害什么。
”
那人(rén)又(yòu)说(shuō):“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的(de)人说(shuō):“地不(bù)过是堆积的土块罢(bà)了,填满了(le)四处,没有什么地方是没有土块的,你行走跳跃,整天都在地上(shàng)活动,怎么(me)还担心地会(huì)陷下去呢?”
(经过这个(gè)人一(yī)解释)那个(gè)杞国(guó)人才放下心来(lái),很高兴;
开导他的(de)人也(yě)放了心,很高兴。
杞人忧天的(de)故事(shì)公元前611年,楚国遇上严(yán)重(zhòng)灾荒,饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危难(nán)群起攻楚。
庸(yōng)国国(guó)君遂起(qǐ)兵(bīng)东(dōng)进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军队会聚(jù)到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚(chǔ)国危在旦夕(xī)。
楚庄王火速(sù)派使者联合巴国、秦国从腹背攻打庸国。
公元(yuán)前(qián)611年(nián),楚与秦(qín)、巴三(sān)国联军大(dà)举破庸,庸都方城四(sì)面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王(wáng)实现了(le)“一鸣惊人(rén)”的壮志。
时间(jiān)来到了唐代。
陆(lù)象先是(shì)唐朝一个很有气量(liàng)的人。
当时太平(píng)公主(zhǔ)专权(quán),宰相萧(xiāo)至忠、岑义等大臣都投靠她,只有象先(xiān)洁身(shēn)自好,从不去巴结。
先天二年,太平公主事(shì)发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这件事牵连(lián)的人很多,象先暗中(zhōng)化解(jiě),救了许多人,那些人(rén)事后都不知道。
先(xiān)天三年,象先出任剑南道按察使,一个司(sī)马劝象(xiàng)先说:“希望明公采取些杖罚(fá)来树(shù)立威(wēi)名(míng)。
要不然,恐(kǒng)怕没人会听我们的(de)。
”象先说:“当政的人(rén)讲理就可(kě)以了(le),何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽(kuān)厚(hòu)人(rén)的所(suǒ)为(wèi)。
”
六年,象先(xiān)出(chū)任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民(mín)有罪了(le),大多开导(dǎo)教育一(yī)番(fān),就放了(le)。
录事对象先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里(lǐ)有(yǒu)威风!”象先说:“人情都(dōu)差(chà)不多的,难(nán)道(dào)他们不明白我的话如(rú)果要用刑,我看(kàn)应该先从你(nǐ)开(kāi)始。
”录事惭(cán)愧(kuì)地退(tuì)了下(xià)去。
象(xiàng)先常常说:“天(tiān)下本来(lái)无事,都是人自己给自己(jǐ)找麻烦,才将(jiāng)事(shì)情越弄越糟(庸人自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就(jiù)简单(dān)多了(le)。
”
杞(qǐ)人忧天(tiān)原文及翻(fān)译注释
杞人忧天的翻(fān)译及(jí)原文如下:
译文:
杞国有个人担心(xīn)天(tiān)地(dì)会崩塌,自己没有可以生存的(de)地方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡不着吃不(bù)下。
又有个(gè)人为这个(gè)杞国人的担心而担心,就去(qù)劝导他(tā),说:“天(tiān)不(bù)过是(shì)积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都(dōu)在(zài)空(kōng)气中进行,为什么还担心天会塌下来呢?”
那人说:“天果真是积聚的(de)气体,那么太(tài)阳、月亮(liàng)、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导他的(de)人说:“太阳、月亮、星星也是空气中(zhōng)发(fā)光的气(qì)体,即使掉下来,也不会(huì)伤害到谁。
”
那(nà)人(rén)又说:“如果地陷下(xià)去了怎么办?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说:“地不过是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了(le),它填(tián)满了四处,没有(yǒu)哪个地方是没有孝逗山土(tǔ)块(kuài)的。
你的行(xíng)走,整天都在(zài)地上(shàng)进行(xíng),为什么(me)还担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”于是那个杞国人(rén)才放下(xià)心来(lái)很开(kāi)心,劝导他的人也放下心来很(hěn)开心(xīn)。
原(yuán)文:
杞国有(yǒu)人忧(yōu)天(tiān)地崩坠(zhuì),身(shēn)亡所寄,废(fèi)寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气巧(qiǎo)中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天(tiān)果积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓(xiǎo)之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀(yào)者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其(qí)人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇(chú)步(bù)跐蹈(dǎo),终日(rì)在(zài)地上行止(zhǐ),奈何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大(dà)喜。
详细介(jiè)绍:
《杞人忧(yōu)天》是中国战国时期道家(jiā)经典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无穷无(wú)尽(jǐn)的(de)忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无(wú)根据地忧虑和(hé)担心。
全(quán)文寓意深刻,形象鲜(xiān)明(míng),言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则寓言见(jiàn)于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列(liè)子(zi)为了在文章中形(xíng)象地说明其宇宙(zhòu)观我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词与自然观,又(yòu)从其宇宙观(guān)与自然观(guān)阐(chǎn)明其(qí)人生观(guān)而(ér)采(cǎi)用(yòng)了这则(zé)寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了