橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

德国对中国友好吗,德国对中国怎么样

德国对中国友好吗,德国对中国怎么样 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗(dào)古文翻译是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人忠(zhōng)厚,不损人(rén)利已,晚年家境(jìng)颇为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译以及(jí)于令仪不责盗文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为良民,于令仪不责(zé)盗古文翻译,于令仪不责(zé)盗全文意思,于(yú)令仪不(bù)责盗于令(lìng)仪的性格特点等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有人到他家行(xíng)盗,于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小偷,原来(lái)是邻居(jū)的儿(ér)子。

于(yú)令(lìng)仪不责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生意(yì)的(de)人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕(yù)。<德国对中国友好吗,德国对中国怎么样/p>

  一(yī)天(tiān)晚上有人到他家行盗。

  于令(lìng)仪的(de)儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是邻居的儿子。

  令仪对他(tā)说:“你向来很少(shǎo)犯错,为什么要做小(xiǎo)偷呢?”那人回(huí)答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小(xiǎo)偷回答说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物(wù)及衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪按照他(tā)要求的数(shù)目给(gěi)了他。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪(yí)对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜(tóng)钱回家,我担心(xīn)你(nǐ)被人盘问。

  ”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走(zǒu)。

  盗贼(zéi)感到(dào)十(shí)分惭愧,最(zuì)后成为良民。

  乡里的人们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪(yí)挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优秀的子侄(zhí)辈,建(jiàn)立学堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导(dǎo)他们(men)他的(de)儿子于伋,侄儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于(yú)效,后来(lái)都相继考中了进士,后来,他(tā)们于家(jiā)是曹南一带(dài)的名(míng)门(mén)望族(zú)。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人(rén)也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡悔何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣食(shí)。

  ”于(yú)令仪(yí)如其所言与之(zhī),其(qí)欲与之。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔贫甚,夜负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为(wèi)人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为善士(shì)。

  君(jūn)择子德国对中国友好吗,德国对中国怎么样侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延(yán)名儒以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿举(jǔ)进士(shì)第,今(jīn)为曹南令族。

于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非常(cháng)富(fù)足。

  有天晚上,一(yī)名小偷(tōu)侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了,发现原来是(shì)邻居(jū)的(de)小孩。

   

  于令(lìng)仪问(wèn)他说:“你一向(xiàng)很(hěn)少做错事,有什(shén)么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令仪再问(wèn)他(tā)想要什(shén)么东西,小偷(tōu)说(shuō):“能得(dé)到十贯钱(qián)足够穿(chuān)衣吃(chī)饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令(lìng)仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开(kāi),于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你(nǐ)十分(fēn)贫穷,晚上(shàng)带着十(shí)贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕你会被人(rén)追问的,留下钱财,到(dào)了明(míng)天再拿走(zǒu)。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的(de)人。

  邻(lín)居乡里都称令(lìng)仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不(bù)责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲人(rén)》

  原文:《于令仪诲人(rén)》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留(liú)之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒以掖(yē)之(zhī),子、侄杰仿举进士(shì)第,今(jīn)为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 德国对中国友好吗,德国对中国怎么样

评论

5+2=