橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点

哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建(jiàn)官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁(wēng)子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂四(sì)方无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的(de)时(shí)候(hòu),没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而(ér)没有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能做(zuò)什么。

  又怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢?”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文(wén)为《谗书(shū)》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共(gòng)考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还是铩(shā)羽而归,史称“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生活(huó)贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事(shì),有些年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并且白天返回(huí)故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大(dà)事)呢?以我(wǒ)看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自(zì)己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的(de)家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣(róng)归(guī)故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官(guān)署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是(shì)用来赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得(dé)到富(fù)贵(guì)就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以及越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,越(yuè)妇(fù)言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口(kǒu),表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文言文翻(fān)译(yì)

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸离(lí)翁子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人(rén),则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居住,分(fēn)衣服食(shí)物(wù)让她生(shēng)存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就(jiù)满足了,其他的没有发(fā)现能做什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家(jiā)乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽(suī)胜(shèng)一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十(shí)上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越(yuè)王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三(sān)年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子(zi))为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使(shǐ)君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百姓(xìng))的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来,向一妇人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇(piān)。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾(céng)任会稽(jī)太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点

评论

5+2=