橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

东莞属于几线城市

东莞属于几线城市 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  一对璧人还是一(yī)双璧人呢,一对璧人什(shén)么意思是正确的(de)是(shì):“一对璧(bì)人”,形(xíng)容一对男女十(shí)分般配的(de)。

  关于一对璧人还是一双璧(bì)人(rén)呢,一对璧人什(shén)么意思(sī)以(yǐ)及一对璧人还是一(yī)双璧(bì)人(rén)呢,一对璧人(rén)还是一双璧人好(hǎo),一对璧(bì)人(rén)什么意(yì)思,一(yī)对(duì)璧(bì)人下一句,一对璧人儿啥意思等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

一对璧(bì)人(rén)还是(shì)一双璧人呢,一对璧人什么意思

  正确的是:“一(yī)对璧(bì)人”,形(xíng)容一对男(nán)女十分般配(pèi)。东莞属于几线城市>

  “璧人”的意思是:1、犹玉人,称赞仪容美好(hǎo)的人。

  2、指美(měi)人。

  3、随着时(shí)代的发展,璧人引申(shēn)为一对男女(nǚ)十分般配(pèi)。

  出处:1、唐·徐(xú)皓(hào)《晦日宴高(gāo)氏林亭》诗:“门多金埒(liè)骑,路引(yǐn)璧人(rén)车。

  ”2、《孽海花(huā)》第四回:“公坊名场失意,也该(gāi)有个钟情的璧人,来弥补他的缺陷。

  ”一对璧人造句:1、老(lǎo)太君见他(tā)们小两(liǎng)口宛如(rú)一对璧人,又(yòu)见了玄孙,这才转(zhuǎn)悲(bēi)为喜。

  2、身旁又还站了一个他,真真是一对璧人,佳偶天成。

  3、杨朝(cháo)刚来到(dào)大厅,发现里面(miàn)除了黄祖龙,还(hái)有一对年(nián)轻男女,男(nán)的丰神俊朗,女的光彩照(zhào)人,当真是天造地设的(de)一对璧人(rén)。

  4、年方十(shí)六,至今未有婚约,和裹儿郡主年纪相仿(fǎng),倒是天生地设的一(yī)对璧人。

"一对璧人"是什么意思?

  一对璧人:形容一对男女十分般配(pèi)。

  读音:yī duì bì rén。

  璧人(rén):指玉人,称赞仪容美好的人。

  也可指美(měi)人。

  引证(zhèng):南朝刘义庆《世说新(xīn)语·容止》:“卫玠从豫章至(zhì)下都,人(rén)久(jiǔ)闻其名,观者如堵(dǔ)墙。

  玠先有羸疾(jí),体不堪劳,遂成病而死。

  时人谓看杀卫玠(jiè)源兆。

<东莞属于几线城市p>  ”南朝(cháo)梁刘(liú)孝标(biāo)注引《卫玠别传》:“玠在(zài)群伍之中实有异人之望。

  龆龀时(shí),武子常(cháng)与乘白羊车于洛阳(yáng)市上。

  举(j东莞属于几线城市ǔ)市(shì)咸(xián)曰:谁家璧(bì)人?玠、武子甥也,于(yú)是家门州(zhōu)党号(hào)为璧(bì)人。

  ”

  翻译:卫玠从豫章来到(dào)建(jiàn)康,人(rén)们(men)久闻他的大名,纷纷前来埋携观看,围观的人像墙一样堵得水(shuǐ)泄不通(tōng)。

  卫玠早就体弱多(duō)病,经不住劳累,最终酿成大(dà)病身亡,当时(shí)人(rén)们说卫玠是被人看死的。

  南朝梁刘孝标注引《卫玠(jiè)别传》说:“卫玠向(xiàng)来有别于常人(rén)。

  卫玠童年时,武子曾和他乘着白羊车行驶于洛阳街(jiē)市上。

  满街的人(rén)都问(wèn):这个白璧一样的孩子是谁家的?卫玠是武子的(de)外甥,于(yú)是家(jiā)雹(báo)液租族乡里都称卫(wèi)玠为璧(bì)人。

  扩展资料(liào)

  近义(yì)词

  1、郎才女(nǚ)貌

  读音:láng cái nǚ mào。

  解释:男的有才气,女(nǚ)的有美貌。

  形容男(nán)女双方很相(xiāng)配。

  引(yǐn)证:元代关汉卿(qīng)《望乡亭(tíng)》第(dì)一(yī)折:“您两口子正(zhèng)是(shì)郎才(cái)女貌,天(tiān)然(rán)配合。

  ”

  例句:鸳鸯(yāng)蝴蝶派小说多描写才子(zi)佳人、郎才(cái)女貌(mào)的故事(shì),内容(róng)大体雷同。

  2、天造(zào)地设

  读音:tiān zào dì shè。

  解释:指事物自然(rán)形成,合乎理想,不必再加人工(gōng)。

  引证(zhèng):宋·赵佶(徽宗(zōng))《艮岳记(jì)》:“真(zhēn)天(tiān)造地(dì)设,神谋化(huà)力(lì),非人力所能为(wèi)者(zhě)。

  ”

  翻译:真是(shì)合(hé)乎理(lǐ)想,不必再加人(rén)工,乃是神仙的(de)计谋,造化之力,不(bù)是一般人力所能(néng)达到的。

  例句:这(zhè)块(kuài)石头简直是个天造(zào)地设的望台(tái),在这里安个岗(gǎng)哨再合适也(yě)没有了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 东莞属于几线城市

评论

5+2=