陈万(wàn)年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万年教子文(wén)言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,陈万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)的翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意(yì)思(sī)是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词(cí)用作动词,用(yòng)棍子(zi)打。
之(zhī):代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。
大要(yào):主要的(de)意(yì)思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》原文(wén)陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年(nián)乃(nǎi)不复言。
陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译
文言文是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书(shū)面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注解及(jí)翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓(xiǎo)所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾(céng)经病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人(rén)的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您(nín)说的话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思是(s荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人hì)教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个(gè)合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就是(shì)其中一个(gè)。
②在这个世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色(sè)的代(dài)表之一,但也(yě)有一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言(y荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人án)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训(xùn)话的(de)。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年(nián)教子(zi)解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要拿棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错。
具晓:完全明(míng)白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子(zi)》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言(yán),大(dà)要(yào)教(jiào)咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国(guó)古代(dài)的(de)一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而形成的(d荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人e)书(shū)面语。
下(xià)面是(shì)我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气(qì),要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为(wèi)什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的(de)父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万(wàn)年就是这类(lèi)反面角色(sè)的(de)代(dài)表之一,但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 荔枝比喻女人哪个部位,荔枝形容女人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了