橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译(yì)是于令仪不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是(shì)做(zuò)生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)的。

  关(guān)于于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释(shì),于令仪(yí)不责(zé)盗古文翻译以及于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译(yì),于令仪不(bù)责盗全文(wén)意思(sī),于令仪不责盗于令仪(yí)的(de)性格特点等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古文翻(fān)译

  于(yú)令仪不责盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗(dào),于令仪的(de)儿子们抓住了小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿(ér)子。

于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行(xíng)盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小(xiǎo)偷,原来是邻居的(de)儿子。

  令仪对他说:“你向来(lái)很少犯错,为什么要做小偷(tōu)呢(ne)?”那人回(huí)答说:“都是贫穷逼(bī)的(de)。

  ”问他(tā)需(xū)要什(shén)么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱(qián)就足够买食物及衣服(fú)了(le)。

  ”令(lìng)仪(yí)按照他要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪(yí)又(yòu)叫(jiào)他回来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回(huí)家,我担心(xīn)你(nǐ)被人盘(pán)问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感到(dào)十(shí)分惭愧,最(zuì)后成(chéng)为(wèi)良(liáng)民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。

  于令仪挑(tiāo)选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导他们他的儿子(zi)于伋,侄(zhí)儿于杰与(yǔ)于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家是(shì)曹南(nán)一带的名门望族。

于(yú)令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪(yí)者,市井人(rén)也,长厚不忤物(wù),晚年家颇丰富(fù)。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子(zi)禽之,乃(nǎi)邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜(yè)负十(shí)千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留(liú)之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室(shì),延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹(cáo)南(nán)令(lìng)族。

于令仪不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚(hòu)不得(dé)罪(zuì)人,晚(wǎn)年(nián)时的家道(dào)非常富(fù)足。

  有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿(ér)子逮住了,发现(xiàn)原来是邻居(jū)的小孩(hái)。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一向很少做错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他(tā)想要什么东西(xī),小偷说:“能得到(dào)十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依照他(tā)的要(yào)求给了他。

  小(xiǎo)偷已经(jīng)离(lí)开,于令(lìng)仪又(yòu)叫住他(tā),小偷(tōu)大为恐庆世(shì)惧。

  于令(lìng)仪皮禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上(shàng)带着十(shí)贯铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小偷(tōu)深感(gǎn)惭愧,后来终(zhōng)于成了善良的人。

  邻(lí蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病n)居乡里都称令仪是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令仪(yí)不责盗》又称《于(yú)令(lìng)仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文(wén):《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰富。

  一(yī)夕(xī),盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为人(r蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病én)所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗(dào)大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀者,起(qǐ)学室(shì),延(yán)名儒以掖之,子(zi)、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜂王浆吃了容易得癌,蜂王浆吃出一身病

评论

5+2=