white food是真的(de)很(hěn)恐怖(bù)吗?white food的歌词是什么意(yì)思呢?那么就来简单的看一看white food翻(fān)译之后是什么意(yì)思吧?不清楚为什么会有(yǒu)那(nà)么多人在吐槽white food,还一直在说就是神曲,各种(zhǒng)咿咿呀(ya)呀,和龚(gōng)丽娜是一样的级别,还一直在(zài)说什么不正常,一般(bān)人是听(tīng)不懂,那么(me)就来(lái)看看white food作者是谁吧?实力怎样(yàng)的(de)呢?为什(shén)么会那么出名呢(ne)?
作者(zhě)本身的个人资料如下:珊(shān)蔻·娜(nà)赤娅克(Sainkho Namtchylak,塞柯(kē)·纳(nà)姆(mǔ)切拉克,1957年-)是一名(míng)以呼麦知名的图瓦族歌手(shǒu)。出(chū)生于苏联图瓦自治共和国(今俄罗斯联(lián)邦(bāng)图瓦共和(hé)国)。她拥有令外族文(wén)化惊诧(chà)的人声技巧、音(yīn)域极其(qí)宽(kuān)广(guǎng),与她合作过的乐手(shǒu)中已包括(kuò)Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等,名气(qì)在欧美还是很(hěn)大那种(zhǒng)!
white food的(de)歌词如下:Black Or White 是黑是(shì)白,I Took My Baby 我带着(zhe)宝贝,On A Saturday Bang 去度周末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这是你的姑娘?”.............But, If 但如果,You‘re Thinkin‘ 你对,About My Baby 我的宝贝(bèi)有什么想(xiǎng)法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论你是黑是白...................,在(zài)这些人(rén)的(de)内心中算是明(míng)白了本身的定(dìng)义是怎么(me)回事!
其次(cì)另外(wài)的歌(gē)词中说明:In The Saturday Sun 印在周末《太阳报(bào)》上;I Had To Tell Them 我(wǒ)要告诉他们(men),I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚信............I Am Tired Of This Devil 我厌倦了这(zhè)样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌(yàn)倦了这样的(de)素材,I Am Tired Of This Business 我厌倦(juàn)了这样的(de)生意场.............
white food很(hěn)吓人吗?应该(gāi)是(shì)曲(qū)调和唱歌的原(yuán)因吧!其实在所读的那些翻译之(zhī)后的词(cí)汇(huì)还是能看(kàn)到出来(lái)作者的本意是什么(me),不是(shì)什么(me)不正(zhèng)常,但是(shì)三观什么也是有一点不正常(cháng),自己的(de)不在乎是(shì)给别(bié)人带(dài)来了压力(lì),而(ér)且是(shì)承担(dān)了各种无(wú)法想象的难堪,不(bù)过还好是一个(gè)女作者,歌手(shǒu)的内心中对于white food的理解是无法被普(pǔ)通人的情绪理解的吧(ba)!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三维向量叉乘公式矩阵,三维向量叉乘公式行列式
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了