橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 贪嗔痴慢疑什么意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句

  贪嗔痴慢疑什么(me)意思啊,贪嗔痴慢疑的对应一句是“贪、嗔、痴、慢、疑”的意(yì)思是:贪:释义:欲求多、不知足的。

  关于贪(tān)嗔痴慢疑什么意(yì)思(sī)啊,贪(tān)嗔痴慢(màn)疑(yí)的对(duì)应一句以(yǐ)及贪嗔(chēn)痴慢(màn)疑什么(me)意(yì)思(sī)啊,贪嗔(chēn)痴慢疑是指什么,贪嗔痴(chī)慢疑的对(duì)应一句,贪嗔痴慢疑分别代表什么灾(zāi)难,贪嗔痴慢疑是什么(me)意思怎么读等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

贪嗔痴慢疑什么意(yì)思啊,贪嗔痴慢疑(yí)的对应一句

  “贪、嗔、痴、慢、疑”的意思是(shì):

  1、贪(tān):

  释(shì)义:欲求多(duō)、不(bù)知足。

  拼(pīn)音:tān。

  出处(chù):《说文解字》:“贪(tān),欲物也。

  从贝、今声。

  ”

  组词(cí):贪(tān)占、贪嘴、贪(tān)图、贪文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释婪、贪(tān)生怕(pà)死。

  2、嗔:

  释义(yì):一是指(zhǐ)怒,生气;

  二(èr)是指对人不(bù)满,怪罪,仇(chóu)恨心(xīn)和愤(fèn)怒心。

  拼音:chēn。

  出(chū)处:《说(shuō)文解(jiě)字》:“嗔,盛气也。

  从口,真声(shēng)。

  ”

  组词:嗔(chēn)怪、娇(jiāo)嗔、嗔怒、嗔视(shì)、嗔责(zé)。

  3、痴:

  释义:本义:胡诌,讲话没有逻(luó)辑(jí),思维混乱(luàn)。

  引申义(yì):不聪慧、迟钝;

  疯癫、癫狂;

  持久(jiǔ)不止;

  天(tiān)真的昵称(chēng);

  佛教语;

  指对(duì)某(mǒu)事或某人非常(cháng)着(zhe)迷(mí);

  对(duì)某些(xiē)事物难以(yǐ)自(zì)拔无法自拔,同“瘾(yǐn)”字一样(yàng)。

  拼音:chī。

  出处:《说文(wén)解字(zì)》:“痴,不慧也。

  字俗作痴。

  ”

  组(zǔ)词:痴迷、白痴、娇痴、痴想、痴呆(dāi)。

  4、慢:

  释(shì)义(yì):指速度低;

  走路做事费得(dé)时间长;

  慢(màn)也可以(yǐ)解释为(wèi)态度冷淡、没礼貌、不(bù)敬、傲慢、怠(dài)慢、涣散。

  拼(pīn)音:màn。

  出(chū)处(chù):《左传·襄公三(sān)十一(yī)年(nián)》:“我远而慢之。

  ”

  组词:且慢、快慢、傲(ào)慢、轻慢、怠(dài)慢(màn)。

  5、疑:

  释义(yì):本义是迷惑,引申为疑问、猜疑、犹豫、估计、畏惧(jù)、类(lèi)似、好(hǎo)像、怪异、安定、凝聚等。

  拼音:yí、nǐ、níng。

  出处:《后汉书·范升传(chuán)》:“愿陛下疑先(xiān)帝之所疑,信先(xiān)帝之所(suǒ)信,以示反本,明不专己(jǐ)。

  ”

  组词:疑(yí)问(wèn)、疑惑、猜疑(yí)、嫌(xián)疑(yí)、质疑。

贪(tān)嗔(chēn)痴慢疑(yí)的下一(yī)句(jù)是什(shén)么?

  贪嗔(chēn)痴慢疑的下一(yī)句是:怨(yuàn)恨恼怒烦(fán)。

  贪(tān)、嗔、痴(chī)、慢、疑五种心会使人造作恶(è)业,像毒药(yào)会妨碍(ài)人的修(xiū)行,故称为(wèi)五毒心。

  清除五毒心是(shì)修行者的重(zhòng)要工作,若五毒(dú)心不除而修禅定(dìng),则终究是邪定;修大神(shén)通或各种玄(xuán)妙大法,若五毒心尚存(cún),则(zé)可能会变成魔通或各种恶法(fǎ)。

  因此(cǐ),欲修佛道(dào)必先(xiān)除五毒心。

  “怨 恨 恼 怒 烦”人(rén)生五毒(dú)丸,一个(gè)成熟的人握住自己快乐的钥匙,他不期(qī)待别(bié)悔纤春人使他快(kuài)乐,反而能将快乐与幸(xìng)福(fú)带给别人。

  世(shì)人的理解:

  其实普(pǔ)通人在酒桌上都懂(dǒng)得适可(kě)而止,并非(fēi)别人让我们饮多少我们就(jiù)饮多少,都会担心饮(yǐn)多了会醉,会(huì)失(shī)态(tài文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释),会干傻事(shì)儿(ér),这种能自我约束的(de)竖或行为,遵纪守(shǒu)法等等就(jiù)是一种持(chí)戒的(de)表(biǎo)现。

  因此(cǐ)学(xué)佛不能太刻板和迂腐(fǔ),并非是我们滴酒不(bù)沾就正确。

  我们(men)要以智(zhì)慧(huì)心明白戒律产(chǎn)生的初衷和目(mù)的(de)是什(shén)么,戒(jiè)律(lǜ)绝(jué)不是修行的目的,只是(shì)一种防患的手段(duàn)。

  戒律就象“补丁”,它(tā)是有了(le)漏洞才会(huì)有“补丁”,我相信(xìn)释迦牟尼(ní)佛若是现(xiàn)在驻世的(de)话,订制的戒律肯定会根据具体情况的(de)不(bù)同而碧耐有所(suǒ)调整。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=