橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字

平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积(jī)平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字于忽微(wēi)而(ér)智(zhì)勇多困于所溺翻(fān)译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所溺翻译(yì)是“而(ér)智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪(cōng)明勇敢的人反(fǎn)而(ér)常被所溺(nì)爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常积于忽微(wēi)而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸(huò)患常(cháng)积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸(平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字huò)患(huàn)常积于忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸常积于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而智勇多困(kùn)于所溺(nì)翻译的而,而(ér)智勇多困于所溺是什么意思等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

祸患(huàn)常积(jī)于忽微而智勇多困于所溺翻译(yì),夫祸常(cháng)积于忽(hū)微,而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻(fān)译

  “而智勇多(duō)困于(yú)所溺”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而(ér)常被所溺爱的人(rén)或事(shì)困扰。

  出自《五代史伶(líng)官传(chuán)序》:“故(gù)方其盛(shèng)也(yě),举天下之豪(háo)杰莫(mò)能与之(zhī)争(zhēng);

  及其衰也,数(shù)十(shí)伶人困之(zhī),而身(shēn)死国灭,为(wèi)天(tiān)下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于(yú)所溺(nì),岂独伶人也(yě)哉!作(zuò)《伶官传(chuán)》。

  ”译文:因(yīn)此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟(gēn)他抗争;

  等(děng)到他衰败的时(shí)候,几十个伶人围(wéi)困他(tā),就(jiù)自己丧(sàng)命(mìng),国家灭亡,被(bèi)天下人(rén)讥笑。

  可见(jiàn)祸(huò)患常常是由微小的事(shì)情积累(lèi)而(ér)成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱(ài)的人或事困扰,难道只有宠爱伶(líng)人才会这样(yàng)吗?于是作(zuò)《伶(líng)官传》。

平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字

  《五代(dài)史伶官传序(xù)》是(shì)宋代文(wén)学家欧阳修创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇史论。

  此文通过对五代时期的(de)后唐盛(shèng)衰过程的具体分(fēn)析,推论出(chū):“忧(yōu)劳可以(yǐ)兴国(guó),逸豫可以亡身”和“祸患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺(nì)”的结(jié)论,说明国家(jiā)兴衰败(bài)亡(wáng)不由天命而取决于“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王朝执政(zhèng)者要(yào)吸取(qǔ)历史教(jiào)训,居(jū)安(ān)思危(wēi),防(fáng)微杜渐,力戒骄侈纵欲。

  文章开门(mén)见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之理,决(jué)定于人事。

  然后便(biàn)从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤(zhòu)兴骤亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写法上,采(cǎi)用先(xiān)扬后抑和对(duì)比论证的方法,先极赞(zàn)庄宗成功时意气之盛,再叹(tàn)其失败时形势之衰,兴(xīng)与亡、盛与衰前后对(duì)照,强(qiáng)烈感人,最后再辅以《尚(shàng)书》古训,更增强了文章说服力。

  全文紧扣“盛衰”二(èr)字,夹叙夹(jiā)议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫(cuò)多姿(zī),感染(rǎn)力很强,成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 平凡的世界主要内容概括简短,平凡的世界主要内容50字

评论

5+2=