橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及(jí)注释(shì)是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关(guān)于(yú)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行原文及翻(fān)译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行原文及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

文(wén)言文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷(fēn)然与(yǔ)百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之(zhī)事,固(gù)不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民(mín)人育(yù)。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇(fù)有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡(kuāng)之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以不(bù)得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天下与人易,为天下(xià)得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之(zhī)为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪(wěi)者也,恶(è)能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您(nín)实行(xíng)圣人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道(dào)能(néng)算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的人干的事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各(gè)种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使(shǐ)用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木(mù)生(shēng)长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导(dǎo)百姓(xìng)耕种收(shōu)割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理(lǐ),单(dān)是吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教(jiào)化,便(biàn)和(hé)禽兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们(men),使他(tā)们(men)得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们(men)施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为(wèi)百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕(gēng)种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的(de)忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作(zuò)为自己忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教(jiào)导别(bié)人(rén)向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给(gěi)别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不(bù)能用(yòng)语言来(lái)形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都(dōu)里就(jiù)没(méi)有(yǒu)欺(qī)诈行为(wèi)。

  即使让(ràng)身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他(tā)。

  布匹和(hé)丝(sī)织品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的(de)价格(gé)不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有(yǒu)的相差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样的价钱,人们难道会去做(zuò)精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许(xǔ)行的要求,划(huà)给他一块可以(yǐ)耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈(chén)辛带着农具从宋国来(lái)到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕(téng)文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核(hé)心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从(cóng)事手工业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还意识(shí)到市场货物交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活(huó)动(dòng),对(duì)后世的农业社会和农业思想模(mó)式(shì)产生了巨大(dà)的影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时(shí)期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想(xiǎng)家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒家代表(biǎo)人物。

  著(zhù)有《孟子(zi)》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发(fā)扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力(lì)者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说(shuō)的(de)人(rén)许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕文(麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处(chù)做(zuò)您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟(dì)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国(guó)来(lái)到(dào)滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您(n麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁ín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这(zhè)也算是圣人了(le),我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这(zhè)样,还没听(tīng)到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物(wù)布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织布然后(hòu)才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用(yòng)他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤(shāng)害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活儿本来(lái)就不(bù)可(kě)能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道(dào)就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事(shì),有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制造然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的人(rén)奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁(níng)。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家(jiā)门都没有(yǒu)进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行(xíng)所认(rèn)为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨(cuàn):烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山(shān)东(dōng)济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲学家(jiā)、思(sī)想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子(zi),与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 麻雀养大了认主吗,麻雀智商相当于几岁

评论

5+2=