橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜡的熔点是多少度

蜡的熔点是多少度 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文的(de)。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言蜡的熔点是多少度(yán)》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇(fù)言原(yuán)文(wén),《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言(yán)翻译(yì)等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不(bù)言(yán)通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观(guān)之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可(kě)矣,其(qí)他(tā)未(wèi)之见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的(de)身边侍从(cóng)说(shuō):“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做(zuò)这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志(zhì)向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君(jūn)作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了(le)无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的(de)事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居之(zhī):让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思(sī)是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙江富(fù)阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编其(qí)文(wén)为《谗(chán)书》,益为统(tǒng)治阶(jiē)级(jí)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职(zhí)。

  公元909年(五代(dài)后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇(fù)言原(yuán)文(wén)及翻译如下:

  朱买臣(chén)显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她(tā)居住(zhù),给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是“仁(rén)者之心(xīn)”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷(yé)做(zuò)家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想起(qǐ)那(nà)饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以匡(kuāng)正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着(zhe)锦绣官(guān)服并且白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)(匡正蜡的熔点是多少度国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还(hái)是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目(mù)的了(le);其他(匡国(guó)安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而(ér)死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武帝(dì)时曾(céng)任会(huì)稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书》哪(nǎ)没盯(dīng)中(zhōng),这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦得(dé)到富贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受(shòu),不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前(qián)妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达后以匡国(guó)致君(jūn)为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇人,则(zé)可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣(chén)地(dì)位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的(de)前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让(ràng)她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱(ài)之人(rén)的(de)心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做(zuò)那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过(guò)官运亨通以后(hòu),把(bǎ)匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了(le),买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位(wèi),任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但(dàn)他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了(le),其他(tā)的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国(guó),故称(chēng)越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高(gāo)官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐。

  命(mìng):任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富(fù)阳(yáng)市新登镇(zhèn))人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次,自(zì)称(chēng)“十(shí)二三年(nián)就试(shì)期”,最终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光(guāng)启(qǐ)三年(公(gōng)元887年),55岁时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任(rèn)钱(qián)塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中、给(gěi)事(shì)中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越(yuè)妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她(tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安(ān)抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却(què)没(méi)有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡,路上见到他的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安(ān)民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜡的熔点是多少度

评论

5+2=