橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国飞机事故率是多少

中国飞机事故率是多少 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻道也(yě)固(gù)先乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语(yǔ)是(shì)这句(jù)话的意思为生(shēng)在我前(qián)面,他(tā)懂得道理本来就早于(yú)我的(de)。

  关(guān)于生(shēng)乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句式,生乎吾前(qián)其闻道(dào)也固先乎吾翻(fān)译成现代汉语(yǔ)以及生乎吾前其闻道也固先乎(hū)吾翻译(yì)句式,生乎吾前(qián)其闻道也固先乎吾(wú)翻译(yì)乎(hū),生乎(hū)吾前其闻道也固先乎(hū)吾(wú)翻译成现代汉语,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎(hū)吾的(de)翻(fān)译,生(shēng)乎吾(wú)前其闻(wén)道(dào)也固先乎吾吾从而(ér)师(shī)之的意思等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知(zhī)识:

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生(shēng)乎吾前(qián)其(qí)闻道(dào)也(yě)固先乎吾翻(fān)译成现(xiàn)代汉语(yǔ)

  这句话的意思为生在我(wǒ)前面,他懂得道理本来就(jiù)早于我。

  出(chū)自韩愈的(de)《师说(shuō)》,本文中,小编整理(lǐ)了这篇文言(yán)文的(de)相关知(zhī)识,快(kuài)来看看吧(ba)!

《师说》创作背景

  《师(shī)说》大约是作者于贞元十七年(nián)至十八年(公(gōng)元801—公元802年),在(zài)京任国子监(jiān)四(sì)门博(bó)士时所(suǒ)作。

  作者到国子监(jiān)上(shàng)任后,发现科场黑暗(àn),朝政腐败,吏制弊(bì)端重重,当时的上层社会,看不起教书之人(rén)。

  在士大夫(fū)阶层中存在着(zhe)既不愿求师,又“羞于为师”的观念。

  作者借用回答李蟠(pán)的提问撰写这篇文章(zhāng),以澄清(qīng)人们在(zài)“求(qiú)师”和(hé)“为师”上的模糊认识。

《师说》作者简(jiǎn)介(jiè)

  《师说(shuō)》大约(yuē)是作者(zhě)于贞(zhēn)元十七年至(zhì)十(shí)八年(公元(yuán)801—公元802年),在京(jīng)任国子(zi)监(jiān)四门博士时所作。

  作者到(dào)国子(zi)监上任后,发现科场(chǎng)黑(hēi)暗(àn),朝政腐败,吏(lì)制弊端(duān)重重(zhòng),当时的(de)上层(céng)社中国飞机事故率是多少(shè)会(huì),看不(bù)起(qǐ)教书之人。

  在士(shì)大(dà)夫阶层中(zhōng)存(cún)在着既不(bù)愿求师(shī),又“羞于(yú)为师”的观念。

  作(zuò)者借用回答李蟠的提问撰写这篇(piān)文章,以澄(chéng)清人们在“求师”和“为师”上的模糊认识(shí)。

生乎吾(wú)前其闻(wén)道也固先乎吾是(shì)什(shén)么(me)句式

  “生乎吾前,其闻道(dào)也固先乎(hū)吾(wú)”这句话(huà)中有两处介宾(bīn)结构(gòu)状语(yǔ)后置。

  1、生(shēng)乎吾前:在我之前出生。

  将“带(dài)郑乎(hū)吾前(在我(wǒ)之前)”这个状语放(fàng)在(zài)谓语动词(cí)“生(出生(shēng))”的后面,是文言(yán)文常(cháng)见的“状语余行局后(hòu)置(zhì)”。

  2、先乎吾(wú):比我(wǒ)早。

  同(tóng)样是(shì)将“乎(hū)吾(wú)(比我)”这(zhè)个(gè)状语放(fàng)在谓语形容(róng)词(cí)“中国飞机事故率是多少先(早)”的后面。

  文(wén)言文的状语并(bìng)不是一(yī)定(dìng)要后置的(de),但是(shì),有一(yī)种状语必定(dìng)后置,那就是介宾结(jié)构作(zuò)状语(yǔ)。

  我们知道,状语是用(yòng)来(lái)修饰(shì)、限制谓语动(dòng)词或(huò)形容词的,表示谓语中心词(cí)的(de)状态、方式、时间、处所(suǒ)或程度(dù)。

  表示(shì)状态、程度时,一般不需(xū)要用介词(cí)“介入(rù)”某个(gè)对(duì)象(xiàng),如“强烈地”、“高兴地”就可以(yǐ)。

  但表(biǎo)示方式、时间、处所时,往(wǎng)往需要用介词来引入对象,如“在哪里”、“于哪(nǎ)天(tiān)”、“用什么”。

  其中的“在”、“于”、“用”是介词(cí),后面是介词(cí)引入的对象,属于介词的宾语。

  竖让这样的结构(gòu)叫“介(jiè)宾结构”。

  文言(yán)文凡(fán)是介宾(bīn)结构都要放在谓(wèi)语中(zhōng)心词的后面(miàn)。

  如“在市场(chǎng)上买的(de)”,表(biǎo)述为“购于市(shì)”;“用(yòng)道理劝(quàn)说(shuō)他(tā)”,表(biǎo)述为(wèi)“晓之(zhī)以理”。

  乎,作介词时,意义相当于(yú):于、在。

  其实,现(xiàn)代汉语也(yě)有状语后置的(de)情况(kuàng),例如问(wèn)题中的例子,也可(kě)以说(shuō)成“生在我(wǒ)之前”;“早(zǎo)于(yú)我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国飞机事故率是多少

评论

5+2=