橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积(jī)于忽微(wēi)而智勇多困于所(suǒ)溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微(wēi),而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译(yì)是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱的人(rén)或事困扰的。

  关于祸患常积于(yú)忽微(wēi)而(ér)智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺(nì)翻译以及祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译(yì),夫祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺(nì)翻译,而(ér)智勇多困于所溺翻译的而(ér),而智勇多困于所溺是(shì)什么意思等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识:

祸患(huàn)常积(jī)于忽微(wēi)而(ér)智勇(yǒng)多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译

  “而智勇(yǒng)多(duō)困于所(suǒ)溺(nì)”的(de)翻(fān)译(yì):聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的(de)人(rén)或事(shì)困扰。

  出自(zì)《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》:“故方(fāng)其盛也,举(jǔ)天下之豪(háo)杰(jié)莫能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人(rén)困之,而身(shēn)死国(guó)灭(miè),为天下笑。

  夫祸患常积于忽(hū)微,而(ér)智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺,岂(qǐ)独(dú)伶人也(yě)哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此(cǐ),当庄宗强盛的时候,普(pǔ)天下(xià)的豪(háo)杰(jié),都(dōu)不能跟他抗争;

  等到(dào)他衰(shuāi)败的时(shí)候,几十个(gè)伶人围困(kùn)他,就(jiù)自(zì)己(jǐ)丧命,国(guó)家灭亡(wáng),被(bèi)天下(xià)人讥笑。

  可见祸(huò)患常常是由微小的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺(nì)爱(ài)的人或事困扰(rǎo),难道(dào)只有宠爱伶(líng)人才会这样吗?于是(shì)作《伶官传》。

  《五(wǔ)代(dài)史伶(líng)官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一篇(piān)史论。

  此文通过对五代时期的(de)后(hòu)唐(táng)盛衰过程(chéng)的具(jù)体(tǐ)分析,推论(lùn)出:“忧劳可以兴国,逸豫(yù)可(kě)以亡身”和“祸患(huàn)常(cháng)积于忽微(wēi),而智勇多(duō)困于所溺(nì)”的结论,说明(míng)国家(jiā)兴衰(shuāi)败亡(wáng)不(bù)由天命而取决于(yú)“人事”,借以(yǐ)告诫当时(shí)北宋王(wáng)朝执政者要吸取(qǔ)历史(shǐ)教训(xùn),居安思危,防(fáng)微(wēi)杜渐(jiàn),力(lì)戒骄侈(chǐ)纵欲。

  文章(zhāng)开(kāi)门见山,提出全(quán)文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人事。

  然(rán)后便从“人事”下笔,叙(xù)述庄宗由(yóu)盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体(tǐ)论证主旨。

  具体写(xiě)法上,采(cǎi)用先我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词扬后抑和对比论证的方法,先极(jí)赞庄宗成功时意(yì我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词)气之盛,再叹(tàn)其失败时形势(shì)之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后对(duì)照,强(qiáng)烈感(gǎn)人,最后再辅以《尚(shàng)书》古训,更增(zēng)强了文章(zhāng)说服(fú)力(lì)。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔带感(gǎn)慨,语调(diào)顿挫多姿(zī),感染力(lì)很强,成为历来(lái)传诵的(de)佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我想说世间万物一切都不及你是什么歌,满天星辰不及你歌词

评论

5+2=