橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了 吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者的美是什么用法

  吾妻之美(měi)我者(zhě)的美是什么意思,吾妻之(zhī)美我者(zhě)的美是(shì)什(shén)么用法是(shì)意(yì)思:美丽的。

  关于(yú)吾妻之美我者的美是什么意思,吾妻之美我者(zhě)的美是(shì)什(shén)么用法以(yǐ)及吾妻之美我者的美是(shì)什么(me)意思?,吾妻之美我者(zhě)的美是什么意思词(cí)类活用,吾妻(qī)之美(měi)我(wǒ)者的美是什么用法,吾妻之美我者下一(yī)句,吾妻之美我者是什(shén)么句式等(děng)问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

吾(wú)妻(qī)之(zhī)美我者的美是什么意(yì)思(sī),吾妻之美(měi)我者的美是什么用法(fǎ)

  意(yì)思:美(měi)丽。

  出处:战国(guó)时期刘向《邹忌讽齐王(wáng)纳谏(jiàn)》。

《邹(zōu)忌(jì)讽齐王纳谏(jiàn)》原文节选

  邹忌修八尺(chǐ)有余,而形(xíng)貌昳丽。

  朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北(běi)徐公美?”其妻曰:“君美(měi)甚,徐公何能及君也(yě)?”城北徐公,齐国(guó)之美丽者也。

  忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐(xú)公美(měi)?”妾曰:“徐公何能(néng)及君也(yě)?”旦日,客(kè)从外来(lái),与坐谈,问之客曰(yuē):“吾(wú)与徐公孰美?”客曰:“徐公(gōng)不若君之美也。

  ”明日徐公来,孰视之,自以为不如;

  窥镜而自视,又弗如远甚。

  暮寝(qǐn)而思(sī)之,曰:“吾妻之美我者(zhě),私我也(yě);

  妾之美(měi)我者,畏我也;

  客(kè)之(zhī)美我(wǒ)者,欲有求(qiú)于我也。

  ”

《邹(zōu)忌讽齐王纳谏》原文节选翻译

  邹忌(jì)身长五十四·寸左(zuǒ)右,而且形(xíng)象外貌光艳美丽。

  有一天早(zǎo)晨(chén)他(tā)穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子(zi)说:“我(wǒ)与(yǔ)小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了城北的徐公相比,谁更(gèng)美丽(lì)呢(ne)?”他的妻子说:“您美极了,徐(xú)公怎么能(néng)比得上您呢(ne)?城北的徐公齐国的(de)最美(měi)的(de)男子(zi)。

  邹忌不相(xiāng)信自(zì)己(比徐(xú)公美),于是又(yòu)问他的小妾说:“我和徐公相比(bǐ),谁更美丽?”妾说:徐(xú)公怎么能比得(dé)上您呢?第二天,有客人从(cóng)外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问(wèn)客人道:“我(wǒ)和徐公相比,谁(shuí)更美丽?”客人说:“徐公(gōng)不如您美丽啊。

  ”

  又过了一(yī)天,徐公(gōng)前来拜访,(邹忌)仔细地端详(xiáng)他,自(zì)己(jǐ)觉得不(bù)如(rú)他美丽;

  看着镜子里的(de)自(zì)己,更是觉得自己与徐公相差甚远。

  傍晚(wǎn),他(tā)躺在床上休息时(shí)想(xiǎng)这件事,说(shuō):“我的妻子认为我美,是偏爱我;

  我的小(xiǎo)妾认为我(wǒ)美(měi),是惧怕(pà)我;

  客人赞美(měi)我美,是有事(shì)情要求于我。

  ”

邹忌简介

  邹忌(约前385年—前319年),一作“驺忌”,尊称“驺子”,中国(guó)战国时期(qī)齐(qí)国人。

  《史(shǐ)记(jì)》亦作驺忌,齐桓公田午时的大臣;齐威王田因齐时期,以鼓琴游说(shuō)齐威王,被(bèi)任相国(guó),封于下邳(今江苏睢宁(níng)古邳镇),号成侯;后(hòu)又侍齐宣(xuān)王(wáng)田辟疆。

  他曾劝说齐威(wēi)王奖励群臣吏民进(jìn)谏,主张革(gé)新政治,修订法律,选拔人才,奖励贤(xián)臣,处罚(fá)奸吏,并选荐(jiàn)得(dé)力大臣坚守(shǒu)四境,从此齐国渐强(qiáng)。

  前(qián)360年前后,齐威(wēi)王起(qǐ)用邹忌(jì)实(shí)行改革,“谨(jǐn)修法律而督奸吏”。

吾妻之(zhī)美我者 的美什么(me)意思

  意思:美丽。

  出处:战国时(shí)期刘(liú)向(xiàng)《邹忌讽齐(qí)王(wáng)纳谏》。

  原文节选:明(míng)日徐公(gōng)来,孰视之,自以为不如;窥(kuī)镜(jìng)而自视,又(yòu)弗如远(yuǎn)甚。

  暮寝而思之,曰:“吾(wú)妻之美我者,私我也;妾之美我(wǒ)者(zhě),畏(wèi)我也;客之美我者,欲有(yǒu)求(qiú)于我也。

  ”

  译文:又过了(le)一天(tiān),徐公前(qián)来拜访,(邹忌(jì))仔(zǎi)细地(dì)端(duān)详他,自(zì)己觉得不如他美丽(lì);照着镜(jìng)子里的自己,更(gèng)是觉得自己与徐公相(xiāng)差甚远。

  傍晚,他躺在床(chuáng)上休息(xī)时想这件事,说:“我的妻子认斗举为我美,是偏爱我(wǒ);我(wǒ)的(de)小妾认为(wèi)我美,是(shì)惧怕我;客人赞美我美(měi),是有事情要求于我。

  ”

扩展资料

  文章塑造了邹(zōu)忌这(zhè)样(yàng)有自知之明,善于(yú)思考,勇于进谏的贤士形象。

  又表现了齐威王知(zhī)错能改,从谏如流的(de)明君形象,和革除弊端,改良政(zhèng)治的迫切愿(yuàn)望和巨大(dà)决心。

  告诉(sù)读者居(jū)上(shàng)者只(zhǐ)有(yǒu)广(guǎng)空中碧开言路,采纳群言,虚心接受批评意见并积极(jí)加以改正(zhèng)才有可(kě)能成功。

  文章(zhāng)以“孰(shú)美”的问答开篇(piān),继(jì)写邹(zōu)忌暮寝自思,寻找妻、妾(qiè)、客(kè)人赞美自(zì)己(jǐ)的(de)因为,并(bìng)因小悟大,将生活(huó)小事(shì)与国(guó)大事有机地联系起来。

  由自己的“敝”,用类比(bǐ)培瞎(xiā)推理(lǐ)的方(fāng)法婉讽“王之敝(bì)甚”,充分显示了邹忌巧妙(miào)的讽谏艺术与娴(xián)熟的(de)从政(zhèng)谋略。

  邹忌正是以自(zì)身的生活体悟,委婉(wǎn)地劝谏齐威(wēi)王广开(kāi)言路(lù),改革(gé)弊政(zhèng),整顿吏治,从而收到很好的效(xiào)果(guǒ)。

  创作背景:春秋(qiū)战国之(zhī)际(jì),七(qī)雄并立,各国(guó)间的兼并战争,各(gè)统治(zhì)集团内部新旧势(shì)力的斗争,以(yǐ)及(jí)民众风起(qǐ)云涌的反抗斗争,都异常尖锐激(jī)烈。

  在这激(jī)烈动(dòng)荡的时(shí)代,“士”作(z小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了uò)为(wèi)一种最活跃的阶(jiē)层出现(xiàn)在(zài)政治舞台上。

  他们以自己的(de)才能和学识,游说于各国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所以(yǐ),史称这些(xiē)人为策士或纵横(héng)家。

  他们(men)提出一定(dìng)的政治主张或斗争策略,为某些统治集(jí)团服(fú)务,并且往往(wǎng)利用当时错综复杂的斗争形势游说使(shǐ)诸(zhū)侯采纳,施展着(zhe)自己治国安邦(bāng)的才干。

  各国统治者也认(rèn)识到,人心的(de)向背,是国家政权能否巩固的决定性因素。

  失去了民(mín)心,国家的(de)统治就难以维(wéi)持(chí)。

  所以,他(tā)们(men)争相(xiāng)招揽(lǎn)人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 小兔子被蛇用两根WRITEAS,小兔子被蛇用两根做了

评论

5+2=