橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了(le)《许行》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之言者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而(ér)食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶(yě);

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之(zhī)?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力(lì),劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下(xià)犹未平(píng)。

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于(yú)耕(gēng)耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红  巨屦小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许(xǔ)子之道(dào),相(xiāng)率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻(fān)译

  有个研究神农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来(lái)到(dào)滕国,走到门前禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没(méi)听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造(zào)的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别(bié)人,使用(yòng)体力的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人(rén)被人供养,这(zhè)是天下(xià)一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五(wǔ)谷都(dōu)不(bù)成熟,野(yě)兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地带才能(néng)够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了(le)。

  唐尧(yáo)又(yòu)为此担(dān)忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人(rén)与人之(zhī)间应(yīng)有的关系的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们(men),对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这样(yàng)担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为(wèi)自己的(de)忧虑(lǜ),舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧(yōu)虑的(de)人,是农民。

  把财(cái)物(wù)分给别人叫做惠,教(jiào)导(dǎo)别人(rén)向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让(ràng)给别人(rén)是容易的(de),为天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如(rú)果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行为。

  即使让身(shēn)高五尺的孩(hái)子到市(shì)集去,也没(méi)有人(rén)欺骗(piàn)他(tā)。

  布(bù)匹和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相(xiāng)同价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“物品的(de)价(jià)格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制(zhì)作精细(xì)的(de)鞋子卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精(jīng)细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此(cǐ)带领着(zhe)去干弄虚(xū)作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间打(dǎ)草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜许(xǔ)行为师,摒(bǐng)弃了儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业,同(tóng)时也从事手(shǒu)工(gōng)业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行以其独到的农家思(sī)想见解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的农业社会和(hé)农业思(sī)想模式(shì)产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育家(jiā),战国(guó)时(shí)期儒家代(dài)表人物。

  著有《孟(mèng)子》一(yī)书。

  孟子继承并发(fā)扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗(shī)文许行(xíng)原文及翻译(yì)及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负来耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所(suǒ)为(wèi)备,如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山(sh外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红ān)泽而(ér)焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不(bù)入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译(yì)

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人(rén)的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所学(xué)的(de)东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国(guó)的(de)国君(jūn),的确是贤德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是(shì)用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的活儿本来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下(xià)难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别(bié)人(rén)的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放(fàng)大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里(lǐ)指烧制陶器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高(gāo)大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相(xiāng)若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人(rén)。

  战(zhàn)国(guó)时期著(zhù)名(míng)哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的(de)代表人物(wù)之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出(chū)民贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助(zhù),失(shī)道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

评论

5+2=