橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)是(shì)于令(lìng)仪不责盗文言文(wén)翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的(de),为人忠(zhōng)厚,不(bù)损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕(yù)的(de)。

  关于(yú)于(yú)令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪不责盗(dào)古文(wén)翻译(yì)以及(jí)于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗文言文翻(fān)译(yì)卒(zú)为良民,于令(lìng)仪不(bù)责盗古文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不(bù)责盗于(yú)令仪的性格特点等问题,小编将为你外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭整理以下知(zhī)识:

于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗(dào)古文(wén)翻(fān)译

  于令仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚(wǎn)上有人到(dào)他(tā)家行盗,于(yú)令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原(yuán)来是(shì)邻居(jū)的(de)儿子。

于令仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪,是做生意的人(rén),为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗(dào)。

  于令仪(yí)的儿(ér)子们抓住了(le)小偷,原来外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭是邻(lín)居(jū)的儿子(zi)。

  令仪(yí)对他说(shuō):“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜钱(qián)就(jiù)足够(gòu)买(mǎi)食物及衣服了(le)。

  ”令(lìng)仪按照他要求的(de)数(shù)目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令仪又叫他(tā)回来,盗(dào)贼很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里的人(rén)们,都称道于令仪是名善士。

  于令仪挑选出一些优(yōu)秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘请有(yǒu)名的(de)儒士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来,他们于(yú)家(jiā)是曹南一带的名门望族。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦(kǔ)而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于(yú)贫(pín)耳。

  ”问其所欲,曰(yuē):“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。

  既去(qù),复呼之,盗大(dà)恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千(qiān)以归,恐为人(rén)所(suǒ)诘(jí)。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君(jūn)择子侄之(zhī)秀者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第,今为曹南(nán)令族。

于令(lìng)仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他(tā)为(wèi)人忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚上,一名(míng)小偷(tōu)侵入他家(jiā)中行窃,被(bèi)他的几个儿子(zi)逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他(tā)说(shuō):“你一向很少(shǎo)做错事,有什么(me)苦(kǔ)衷(zhōng)要做贼呢(ne)?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再(zài)问他(tā)想要什么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱(qián)足(zú)够穿衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于(yú)令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已(yǐ)经离开,于令(lìng)仪又叫(jiào)住他,小偷(tōu)大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅(chán)对他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十贯铜钱(qián)回去(qù),恐怕你会被(bèi)人(rén)追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于(yú)成了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称(chēng)《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富(fù)。

  一夕,盗(dào)入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所(suǒ)欲,曰(yuē):“得十(shí)千(qiān)足(zú)以衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼(hū)之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚,夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。

  "盗大感愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒以掖之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外国人吃米饭吗,外国人是不是不吃米饭

评论

5+2=