橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗

邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于(yú)越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚的讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文(wén)翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达(dá)后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑(miè)然(rán)无(wú)闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣(yǐ),其(qí)他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存(cún),这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买(mǎi)臣的跟(gēn)前做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看(kàn)见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民(mín)救济百(bǎi)姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿(ná)着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之事。

  意思(sī)是(shì)为(wèi)人妻。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇(zhèn))人,唐代(dài)诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断(duàn)续(xù)续考了(le)几年,总(zǒng)共考了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她(tā)居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的(de)前妻(qī)对他的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时(shí)候,看(kàn)见老爷(yé)表(biǎo)达志愿时(shí),何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老(lǎo)爷果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让(ràng)他(tā)穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话(huà),却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去(qù)考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上(shàng)见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便(biàn)接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺的对象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵(guì)就(jiù)只贪(tān)图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文(wén)的(de)。

  关(guān)于越妇(fù)言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言(yán)文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古(gǔ)讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的(de)讽刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以(yǐ)居之,分(fēn)衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见(jià邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗n)翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己任(rèn),以安(ān)民济物(wù)为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦(yì)极矣。

  而(ér)向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假(jiǎ)度者耶?以(yǐ)吾观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子(zi)让她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从(cóng)说(shuō):“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不(bù)曾(céng)说(shuō)过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国家(jiā)、辅助(zhù)国君作(zuò)为自(zì)己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也好多年了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也(yě)听不(bù)到(dào)了。

  难道是(shì)天下没有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而(ér)没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其他的没有发现能做(zuò)什么(me)。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇(fù)女称丈(zhàng)夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八(bā)年(nián)(公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益(yì)为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史(shǐ)称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平(píng)三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住(zhù),给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却(què)没(méi)有再听(tīng)说(shuō)了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样呢(ne)?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大(dà)事)呢(ne)?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却没(méi)有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣(chén)的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗p>

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 邕包含南宁六县吗 邕包含武鸣区吗

评论

5+2=