橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人(rén)忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文(wén)翻译(yì)是《杞(qǐ)人忧天(tiān)》是一则寓言,出自《列子·天(tiān)瑞篇》的。

  关于杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén),列(liè)子杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)以及(jí)杞(qǐ)人(rén)忧天(tiān)文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文(wén)言文翻译(yì)及道理,列子杞人忧天文言文翻译,七上(shàng)杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译,杞人(rén)忧天文言(yán)文翻译及原文拼音版等问题,小编将为(wèi)你整理以(yǐ)下(xià)知识(shí):

杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天(tiān)文言文翻译

  《杞(qǐ)人忧天》是一(yī)则寓言,出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇》。

  小(xiǎo)编整理了杞人忧天文言文翻译,来看一下!

杞人忧天文(wén)言(yán)文原文

  杞国(guó)有人(rén)忧天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又(yòu)有(yǒu)忧彼之所忧者(zhě),因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼(hū)吸,终日(rì)在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩坠乎”

  其人(rén)曰:“天(tiān)果积气,日月星宿,不当(dāng)坠耶”

  晓之者曰:“日月星宿,亦积(jī)气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有所中伤(shāng)。

  ”

  其(qí)人(rén)曰(yuē):“奈地坏何”

  晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚(xū),亡处亡块(kuài)。

  若躇步跐蹈,终(zhōng)日(rì)在(zài)地上行止,奈何忧其(qí)坏”

  其人舍然大(dà)喜(xǐ),晓之者(zhě)亦舍然大(dà)喜。

杞(qǐ)人忧天(tiān)翻译

  古(gǔ)代(dài)杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己无处(chù)存身,便(biàn)食不下咽,寝不(bù)安席。

  另外又(yòu)有(yǒu)个人为这(zhè)个杞国(guó)人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过(guò)是积聚的气体罢(bà)了,没有哪(nǎ)个地方没有空气的。

  你(nǐ)一举一(yī)动,一呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天是气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他(tā)的人说:“日、月、星、辰也是空气中发光(guāng)的东西(xī),即使掉(diào)下(xià)来,也不(bù)会(huì)伤害什么。

  ”

  那人又说(shuō):“如(rú)果地陷(xiàn)下去怎(zěn)么办?”

  开(kāi)导(dǎo)他的人说:“地不过是(shì)堆积的(de)土块(kuài)罢(bà)了,填满(mǎn)了四处,没(méi)有什么地方是没(m鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的éi)有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都在(zài)地上(shàng)活动,怎么还(hái)担心地会陷下去呢?”

  (经鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的过这个人一(yī)解释)那个(gè)杞国人才(cái)放下心(xīn)来(lái),很(hěn)高(gāo)兴;

  开导他的人也放(fàng)了心,很高兴。

杞人忧(yōu)天的故事(shì)

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿(è)死不(bù)少(shǎo)百(bǎi)姓,楚庄(zhuāng)王在韬(tāo)光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。

  楚(chǔ)之四邻乘其危难群起攻楚(chǔ)。

  庸国国君遂(suì)起兵东进,并率领(lǐng)南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到选(今(jīn)枝江(jiāng))大举伐楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕(xī)。

  楚庄王(wáng)火速(sù)派使者联合巴(bā)国、秦(qín)国(guó)从腹背(bèi)攻打(dǎ)庸国。

  公(gōng)元(yuán)前611年(nián),楚与(yǔ)秦、巴(bā)三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四面楚(chǔ)歌,遂为三国所灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。

  时间(jiān)来到了唐代。

  陆象(xiàng)先是唐朝一个很有(yǒu)气量的人(rén)。

  当时太平公(gōng)主专权,宰相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身(shēn)自(zì)好(hǎo),从不去(qù)巴结。

  先天二年(nián),太(tài)平公主事发被杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等被诛。

  受这(zhè)件(jiàn)事(shì)牵(qiān)连的人很多(duō),象先暗(àn)中化解,救了许多人,那些人事后(hòu)都不知道。

  先天三年,象先(xiān)出任(rèn)剑南道按察(chá)使,一个司(sī)马劝象先说:“希望(wàng)明公采取些杖罚来树立威名。

  要不然,恐怕没人(rén)会听我们的。

  ”象先说:“当政的人讲理就可以了,何(hé)必要讲(jiǎng)严刑呢(ne)这不(bù)是宽厚人的(de)所为。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲(pú)州刺史。

  吏民有(yǒu)罪了,大多(duō)开导教育一番(fān),就放了。

  录(lù)事对象先(xiān)说(shuō):“明公您不(bù)鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都差不(bù)多的,难道他们不明白我(wǒ)的(de)话如果(guǒ)要用刑,我看应(yīng)该先从你开(kāi)始。

  ”录事惭愧地退了(le)下去。

  象先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻烦,才将事情越弄(nòng)越糟(庸人自扰)。

  如果在开始(shǐ)就能清醒这一点,事情就简单(dān)多了。

  ”

杞(qǐ)人忧天原文(wén)及翻译(yì)注释

  杞人忧天的翻译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞(qǐ)国有个人担心天地(dì)会崩塌,自己没有可以生存的地方,于指(zhǐ)渗是睡(shuì)不着吃不下。

  又有个人(rén)为这(zhè)个杞国人(rén)的担(dān)心(xīn)而担(dān)心,就去劝导他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是没(méi)有空气的。

  你的举止呼吸,整天都在空气中(zhōng)进行(xíng),为(wèi)什么还(hái)担心天(tiān)会塌下(xià)来呢(ne)?”

  那人说:“天果真是积聚的气体,那(nà)么太阳、月亮(liàng)、星星(xīng)就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也(yě)是空气中发光的气体(tǐ),即使(shǐ)掉下来(lái),也不会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果(guǒ)地陷下(xià)去了怎么(me)办(bàn)?”劝导他的人说(shuō):“地不过是(shì)堆积的土块罢了(le),它(tā)填满了(le)四处,没有哪(nǎ)个地(dì)方是没有孝逗山土块的。

  你的行走(zǒu),整天都在地上进行,为什(shén)么(me)还担心地(dì)会陷下去呢(ne)?”于是(shì)那(nà)个(gè)杞国人才放下心来(lái)很(hěn)开心,劝导他的(de)人也放下(xià)心来很开(kāi)心。

  原文:

  杞国(guó)有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所(suǒ)寄,废寝食者。

  又有忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气巧中。

  若(ruò)屈伸(shēn)呼吸,终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积(jī)气,日、月、星宿,不当坠(zhuì)耶?”

  晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿(sù),亦积气中(zhōng)之有(yǒu)光耀者,只使(shǐ)坠,亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”其人曰(yuē):“奈地坏(huài)何?”晓之者曰:“地,积块耳,充(chōng)塞四(sì)虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然(rán)大喜,晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞人忧天》是(shì)中国战(zhàn)国时期(qī)道家经(jīng)典(diǎn)著作《列子》中(zhōng)记载(zài)的(de)一则寓(yù)言。

  这(zhè)则寓言通过杞(qǐ)人担忧天地崩(bēng)坠(zhuì)的故事,嘲笑了那(nà)种整天怀着毫(háo)无必(bì)要的担(dān)心和无(wú)穷无尽的忧(yōu)愁,既(jì)自扰又扰人的庸人(rén),告诉人(rén)们不(bù)要毫无根据(jù)地忧(yōu)虑和担心(xīn)。

  全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻辑严谨,文气贯通,一气(qì)呵成。

  这(zhè)则(zé)寓言见于《列子(zi)·天瑞篇》。

  列子为了(le)在文章中形象(xiàng)地说明(míng)其宇宙观(guān)与自(zì)然观,又(yòu)从(cóng)其宇宙观与自然观(guān)阐(chǎn)明其人生(shēng)观而采用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鲜衣怒马少年时,不负韶华行且知,鲜衣怒马少年时全诗谁写的

评论

5+2=