橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译及原文,陈情表翻(fān)译简短是(shì)翻译节选:我想晋朝(cháo)是用(yòng)孝道来治理天(tiān)下(xià)的,凡(fán)是年老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受到怜悯(mǐn)养育,况且(qiě)我孤单(dān)凄苦的程度更为严重呢的。

  关于(yú)陈情表翻译及原文,陈情(qíng)表翻译简短以及(jí)陈情表翻译及原文,陈情表(biǎo)翻(fān)译一句一译,陈情表翻译简短,陈情表翻译简化(huà)版,陈情(qíng)表翻译及原文对照等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈(chén)情表翻译(yì)及原文,陈情表翻译简短

  翻译(yì)节(jié)选:我想晋朝是用孝(xiào)道来治理天下的,凡是年老而德高的(de)旧(jiù)臣,尚(shàng)且还受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤单(dān)凄苦的程(chéng)度更为(wèi)严重呢。

  况且我年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉(hàn)的官,担任过郎(láng)官职务,本来就(jiù)希望(wàng)做官显达(dá),并(bìng)不顾惜名声(shēng)节操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早就(jiù)遭遇到了不幸,刚出生六个月(yuè),父亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四(sì)岁(suì)的时候,舅(jiù)父(fù)强迫母亲改变了守节的(de)志向。

  我(wǒ)的(de)祖母刘氏(shì),怜悯我年幼(yòu)丧(sàng)父,便亲自(zì)抚养。

  臣小(xiǎo)的时候(hòu)经常生病,九岁时(shí)不能走(zǒu)路。

  孤(gū)独无靠,一(yī)直到(dào)成人自立(lì)。

  既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微、福(fú)分浅薄,很晚(wǎn)才有(yǒu)儿子。

  在外面没(méi)有比(bǐ)较(jiào)亲近的亲戚,在家里又没有照应(yīng)门户的童(tóng)仆,生活孤单没有依(yī)靠,只有(yǒu)自己的(de)身体和(hé)影子相互安慰。

  但(dàn)祖母刘氏又(yòu)早被疾病缠(chán)绕,常年卧床不(bù)起,我侍(shì)奉她吃饭(fàn)喝药,从来(lái)就没有离开她。

  到了晋(jìn)朝建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治教(jiào)化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察(chá)举臣(chén)为孝廉,后来又有名(míng)叫荣的刺史推举臣为优秀人才。

  臣(chén)因为供奉(fèng)赡养祖母的事无人承担(dān),辞谢不接受(shòu)任(rèn)命(mìng)。

  朝(cháo)廷又(yòu)特地(dì)下了(le)诏书,任(rèn)命我为郎中,不(bù)久又蒙受国家恩命,任命我(wǒ)为太(tài)子(zi)的(de)侍从(cóng)。

  我凭借(jiè)卑微低贱的(de)身份,担当侍奉太子的职务,这实在不(bù)是我杀(shā)身所能报答朝廷的。

  我将以上苦(kǔ)衷上表(biǎo)报告,加以推(tuī)辞不去就职(zhí)。

  但是诏书(shū)急切严峻(jùn),责备我怠慢(màn)不敬。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我立刻上(shàng)路;

  州(zhōu)县(xiàn)的(de)长官登门督促(cù),比(bǐ)流星坠落还(hái)要急迫。

  我很想(xiǎng)奉旨为皇(huáng)上奔走效劳(láo),但祖母刘氏的病却一(yī)天(tiān)比一天重(zhòng);

  想要(yào)姑且顺从自(zì)己的私情,但报(bào)告申诉不被允许。

  我是进退两难(nán),十分(fēn)狼狈(bèi)。

  我想晋朝是(shì)用(yòng)孝(xiào)道来治理天下的,凡是年(nián)老而德高的旧(jiù)臣,尚且还受(shòu)到怜(lián)悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程度更为(wèi)严重(zhòng)呢(ne)。

  况(kuàng)且我年轻的(de)时候曾经做过(guò)蜀汉的(de)官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名(míng)声节操。

  现在(zài)我是(shì)一个低贱的亡国俘虏,十(shí)分卑微浅陋(lòu),受到过分提拔,恩宠优(yōu)厚(hòu),怎敢(gǎn)犹豫(yù)不决(jué)而有非分的(de)企求呢?只(zhǐ)是因为(wèi)祖母刘(liú)氏寿命即(jí)将终了,气息微弱,生命(mìng)垂(chuí)危,早上不(bù)能想到晚上(shàng)怎样(yàng)。

  我如果(guǒ)没(méi)有祖(zǔ)母(mǔ),无法达到今天(tiān)的地位;

  祖母如果没(méi)有我的照料,也(yě)无法度(dù)过(guò)她的余生。

  祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依靠而维持生命,因此我不能废止侍养祖母而远离。

  我(wǒ)现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现在的(de)年龄九十六岁了,这样看来(lái)我(wǒ)在陛(bì)下面前(qián)尽忠尽节的日子(zi)还很长,而在祖母刘氏(shì)面前尽孝尽心的日子很短。

  我怀着乌鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成对(duì)祖母(mǔ)养老送(sòng)终的心愿(yuàn)。

  我的(de)辛(xīn)酸苦楚(chǔ),并不(bù)仅仅是蜀地的(de)百(bǎi)姓及(jí)益(yì)州、梁州的长(zhǎng)官所能明白知晓的,天地神明(míng),实在也都(dōu)能明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足(zú)道的(de)心愿(yuàn),使祖(zǔ)母(mǔ)刘(liú)氏(shì)能够(gòu)侥(jiǎo)幸地(dì)保全她的余(yú)生。

  我活着应(yīng)当(dāng)杀身报效朝(cháo)廷(tíng),死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

  我怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来(lái)使陛下知道这件事。

  陈情表介绍

  文章从自己(jǐ)幼年(nián)的不幸遭遇写起,说明(míng)自己与(yǔ)祖母相依为命(mìng)的特殊感(gǎn)情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;

  除(chú)了感谢朝(cháo)廷的(de)知(zhī)遇之恩以外(wài),又(yòu)倾诉自己不能从(cóng)命的苦衷,辞意恳切,真(zhēn)情流(liú)露,语(yǔ)言简洁(jié),委婉畅达(dá)。

  此文被认定为中国文学(xué)史上(shàng)抒情文的代(dài)表作之一,有“读(dú)诸葛亮《出师(shī)表(biǎo)》不流泪(lèi)不忠,读李密(mì)《陈(chén)情表》不(bù)流泪者不孝”的说法(fǎ)。

  相传晋武帝看了此表(biǎo)后很受感动,特赏赐给李密奴婢二人,并命郡(jùn)县按时给(gěi)其祖母供(gōng)养。

《陈情表》的原文和翻(fān)译(yì)

   《陈(chén)情表》是(shì)三国(guó)两晋时(shí)期文学家(jiā)李密写(xiě)给(gěi)晋武(wǔ)帝的奏章。

  文章从自己幼年的不(bù)幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为(wèi)命的特殊感(gǎn)情(qíng),叙述祖母抚育自己的大(dà)恩,以及自(zì)己应该报养祖(zǔ)母的大(dà)义(yì);除(chú)了感谢朝廷的知(zhī)遇之恩(ēn)茄(jiā)前游(yóu)以外(wài),又倾诉(sù)自(zì)己(jǐ)不能从命的苦衷,辞(cí)意恳切,真情流(liú)露,语言简洁,委婉畅(chàng)达。

  下面(miàn)跟(gēn)着(zhe)我来看看(kàn)《陈情表》的(de)原文和翻(fān)译吧!希望对你(nǐ)有所帮助。

《陈情表》的原文和翻译 篇1

   原文(wén):

   臣密言:臣以险衅,夙遭(zāo)闵凶。

  生孩六月,慈(cí)父见(jiàn)背(bèi);行年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖(zǔ)母刘愍臣孤(gū)弱,躬(gōng)亲(qīn)抚养。

  臣少多疾病,九岁不行,零丁孤(gū)苦,至(zhì)于成立。

  既(jì)无晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军伯叔,终鲜兄弟,门衰祚(zuò)薄(báo),晚(wǎn)有儿息。

  外(wài)无(wú)期功强(qiáng)近之(zhī)亲(qīn),内无应门(mén)五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

  而刘夙婴疾病,常在床蓐(rù),臣侍(shì)汤药(yào),未曾(céng)废离。

  (愍 一(yī)作:悯 茕(qióng)茕孑立 一作(zuò):独立)

   逮奉圣朝,沐浴清(qīng)化。

  前(qián)太守臣逵察臣孝廉;后(hòu)刺史臣荣举臣秀才(cái)。

  臣以(yǐ)供养无主(zhǔ),辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜臣郎中(zhōng),寻蒙国恩,除臣洗马(mǎ)。

  猥以微贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨首所能上报。

  臣具(jù)以表闻,辞不(bù)就职。

  诏(zhào)书切(qiè)峻,责(zé)臣逋(bū)慢;郡(jùn)县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣(chén)欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情(qíng),则告(gào)诉不许。

  臣之进退(tuì),实为(wèi)狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦(kǔ),特为尤甚(shèn)。

  且(qiě)臣少仕伪朝,历职郎(láng)署,本图宦达,不矜名节。

  今(jīn)臣亡国贱俘,至(zhì)微(wēi)至陋,过蒙(méng)拔擢,宠(chǒng)命优(yōu)渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以(yǐ)刘(liú)日薄(báo)西山,气息奄奄,人命危浅,朝(cháo)不(bù)虑(lǜ)夕。

  臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年(nián)。

  母孙(sūn)二人(rén),更相为命,是(shì)以区区(qū)不能废(fèi)远。

   臣(chén)密今年(nián)四(sì)十有四,祖(zǔ)母今年九(jiǔ)十有六,是臣(chén)尽节于陛(bì)下之日长,报养刘(liú)之日短也。

  乌鸟私情,愿(yuàn)乞终养。

  臣之辛苦,非(fēi)独(dú)蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后(hòu)土,实所共鉴。

  愿陛下矜悯愚诚,听(tīng)臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当(dāng)结草。

  臣(chén)不胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表以闻(wén)。

  (祖母 一(yī)作:祖母刘)

   翻译:

   臣李(lǐ)密陈言:我(wǒ)因命运不好(hǎo),很早就(jiù)遭遇到了不(bù)幸(xìng),刚出生六个月(yuè),父亲就弃我而死去。

  我(wǒ)四岁的时候悔颂,舅父强迫母亲(qīn)改变了守节的志向(xiàng)。

  我的祖(zǔ)母刘(liú)氏,怜悯(mǐn)我年幼丧父,便亲自(zì)抚养。

  臣(chén)小的时候(hòu)经常生(shēng)病,九岁时(shí)不能走路(lù)。

  孤(gū)独无靠,一直到成人自立。

  既没有叔叔伯伯,又缺(quē)少(shǎo)兄弟,门庭衰微、福分浅薄,很晚(wǎn)才有儿子。

  在外(wài)面(miàn)没有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤(gū)单(dān)没有依(yī)靠,只(zhǐ)有自己(jǐ)的身(shēn)体和(hé)影子相互(hù)安慰(wèi)。

  但(dàn)祖母(mǔ)刘氏又早被(bèi)疾病缠(chán)绕,常年卧床不起,我(wǒ)侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开她。

   到了(le)晋朝建立(lì),我蒙受着清明的政治教化(huà)。

  先前(qián)有名叫(jiào)逵的(de)太守,察举臣(chén)为孝廉,后(hòu)来又有名叫(jiào)荣的刺史(shǐ)推(tuī)举(jǔ)臣为优秀人才。

  臣因为供奉赡(shàn)养(yǎng)祖母的事无人承担,辞(cí)谢不(bù)接受任命。

  朝廷又(yòu)特(tè)地下(xià)了诏书,任命(mìng)我(wǒ)为郎中颤销,不久又蒙受(shòu)国家(jiā)恩命,任(rèn)命我(wǒ)为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱(jiàn)的身份,担当侍奉(fèng)太子的职务,这实在(zài)不是我杀身所能报答朝廷的。

  我(wǒ)将以上(shàng)苦衷上表(biǎo)报告,加以推辞不去(qù)就职。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡(jùn)县长官催促(cù)我立刻上(shàng)路;州县的(de)长(zhǎng)官登门督促,比流星坠落(luò)还(hái)要急迫。

  我很想奉旨为皇上奔(bēn)走效劳(láo),但祖母刘氏的病却一天比一(yī)天重;想要姑且顺从自(zì)己(jǐ)的私情,但报(bào)告申(shēn)诉(sù)不被(bèi)允许。

  我是(shì)进退两难(nán),十分(fēn)狼(láng)狈。

   我想晋(jìn)朝是(shì)用孝道来治理天下的,凡是年老而(ér)德高的旧臣,尚且还受到(dào)怜(lián)悯养育,况且我孤(gū)单凄苦(kǔ)的(de)程度更为严(yán)重呢(ne)。

  况(kuàng)且我年(nián)轻的(de)时(shí)候(hòu)曾经做过蜀汉的官,担(dān)任过郎官职务,本(běn)来(lái)就(jiù)希望做官(guān)显(xiǎn)达(dá),并不顾(gù)惜名声节操。

  现在我是一个低(dī)贱的(de)亡国俘虏,十分卑微(wēi)浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决(jué)而有非分(fēn)的企求呢?只(zhǐ)是因(yīn)为祖(zǔ)母刘氏寿命即将终了,气息微弱(ruò),生(shēng)命(mìng)垂危,早上不能想到晚上怎样。

  我如果没(méi)有(yǒu)祖(zǔ)母,无(wú)法达(dá)到今(jīn)天的地位;祖母如果没(méi)有(yǒu)我的照料,也无法度过她的余(yú)生。

  祖孙二人,互相依靠(kào)而(ér)维持生(shēng)命,因此(cǐ)我不能废止(zhǐ)侍养祖母而远离(lí)。

   我现在的(de)年(nián)龄四十四岁了(le),祖(zǔ)母现在(zài)的年龄九十六岁了,这样(yàng)看(kàn)来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在(zài)祖母刘氏面前尽孝尽心的日(rì)子很短(duǎn)。

  我怀(huái)着(zhe)乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我(wǒ)完成对祖母养(yǎng)老送终的(de)心愿。

  我的辛酸(suān)苦楚,并不仅仅是蜀(shǔ)地的百姓及益州、梁(liáng)州的长(zhǎng)官(guān)所(suǒ)能明白(bái)知晓的(de),天(tiān)地神明,实在也都能明(míng)察。

  希望(wàng)陛(bì)下能怜悯(mǐn)我的诚(chéng)心,满足(zú)我微不足道(dào)的心(xīn)愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余(yú)生。

  我活着应当杀身(shēn)报效朝廷(tíng),死了也要结草(cǎo)衔环来报答陛下的(de)恩情。

  我(wǒ)怀着像(xiàng)犬马一样(yàng)不胜恐惧的心情(qíng),恭(gōng)敬(jìng)地呈上(shàng)此表来使陛(bì)下知(zhī)道这件事。

   写作背(bèi)景:

   《陈(chén)情表》,选(xuǎn)自《文选》卷(juǎn)三七。

  原题作“陈(chén)情事表”。

   西晋人李密所著,是他写(xiě)给晋武帝(dì)的(de)奏(zòu)章。

  当时时局动荡皇帝希(xī)望李密能(néng)出来(lái)做官。

  因为李密是蜀国(guó)人在(zài)蜀国又以孝著名,当过官很有名气。

  所(suǒ)以皇(huáng)帝希望他能出来做官(guān)来服民心(xīn)。

  并且希望进(jìn)一步扩充领土就更(gèng)加希(xī)望天下人以为晋朝清明来进一步取得他国民心。

  李密孝顺同(tóng)样也有着浓厚的忠(zhōng)君思想所谓(wèi)“一朝君主(zhǔ)一朝臣(chén)”但他(tā)为(wèi)了保全性命就(jiù)写了这篇表。

  文章叙述祖(zǔ)母抚育自己(jǐ)的大恩,以及自己应(yīng)该(gāi)报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知(zhī)遇之(zhī)恩(ēn)以外,又倾(qīng)诉自己不能从命(mìng)的(de)苦衷(zhōng),真(zhēn)情(qíng)流露,委婉畅达。

  该(gāi)文被认定(dìng)为中国文(wén)学史上抒情文的代表作之一,有“读李密《陈情表(biǎo)》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(曹奂)景(jǐng)元四年(263年),司(sī)马昭灭(miè)蜀,李密(mì)沦为亡国之臣。

  司(sī)马昭之子司(sī)马炎废魏元(yuán)帝,史称(chēng)“晋武帝”。

  泰(tài)始三年(267年),朝(cháo)廷采取怀柔政策,极力笼络(luò)蜀汉旧臣(chén),征召(zhào)李密为太(tài)子洗马。

  李密时年44岁,以晋(jìn)朝“以(yǐ)孝治天下”为口(kǒu)实(shí),以祖母供(gōng)养无主为由,上(shàng)《陈情表》以明(míng)志(zhì),要求暂缓赴任,上(shàng)表恳辞。

   李密(mì)早(zǎo)有孝(xiào)名,据(jù)《晋(jìn)书》本传记载,李密奉事祖母(mǔ)刘(liú)氏“以孝谨(jǐn)闻,刘氏有疾,则涕泣侧息,未尝解衣,饮膳汤(tāng)药,必先尝后进(jìn)。

  ”武帝览表,赞叹说:“密不空有名也”。

  感(gǎn)动(dòng)之(zhī)际(jì),因赐奴(nú)婢二人,并令郡县供应(yīng)其祖母膳食,密(mì)遂得(dé)以终养。

   在李密写完这(zhè)篇表后一年左右(yòu)的时间,刘氏就去世了(le)。

  他(tā)在家守孝两年(nián)后,出仕官(guān)职很小,因为当时的政局(jú)已相(xiāng)当稳定(dìng),晋武帝不(bù)需要李密(mì)了(le),便不再重视他(tā)。

  李密(mì)做了两年(nián)官(guān)后辞(cí)去职(zhí)务。

   南宋(sòng)文(wén)学家赵与时在其著作《宾退录》中曾引用(yòng)安子顺的言论:“读诸葛(gé)孔(kǒng)明《出(chū)师表》而(ér)不(bù)堕泪者(zhě),其人必不忠,读李令(lìng)伯《陈情表》而不堕泪者(zhě),其人必(bì)不孝(xiào),读韩退(tuì)之(zhī)《祭(jì)十二郎(láng)文(wén)》而不堕泪(lèi)者,其人(rén)必不友(yǒu)。

  ”青城山(shān)隐士(shì)安子顺世通云。

  此三文遂被并称为抒情佳(jiā)篇而传诵于世。

   陈情(qíng)表之由来

   李密,字(zì)令伯(bó),犍为武阳人也,一名虔。

  父早亡,母何氏(shì)醮。

  密时(shí)年数岁(suì),感(gǎn)恋弥(mí)至,烝烝之性(xìng),遂(suì)以(yǐ)成疾(jí)。

  祖母刘氏(shì),躬自抚养,密(mì)奉事以孝谨闻。

  刘氏有疾,则涕泣(qì)侧(cè)息,未(wèi)尝解衣,饮膳汤药必(bì)先尝后进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周(zhōu)门(mén)人方之游(yóu)夏。

   少仕蜀,为郎。

  数使(shǐ)吴,有才辩,吴人称之。

  蜀平,泰始初,诏征为太(tài)子(zi)洗马。

  密以祖母年(nián)高,无人奉(fèng)养,遂不应命。

  乃(nǎi)上书曰:“臣以险衅,……臣(chén)生当陨身,死当结(jié)草。

  ”

   帝(dì)览之曰(yuē):“士之有名,不(bù)虚然哉!”乃(nǎi)停(tíng)召。

  后刘终,服(fú)阕,复(fù)以洗(xǐ)马(mǎ)征至洛。

  司空张(zhāng)华问(wèn)之曰:“安乐公(gōng)何如?”密曰:“可次(cì)齐(qí)桓。

  ”华(huá)问其故,对曰:“齐桓得管仲而霸,用竖刁而虫(chóng)流。

  安乐公得(dé)诸葛亮而抗魏,任黄皓而丧国,是知(zhī)成败(bài)一(yī)也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹、皋陶相(xiāng)与语,故(gù)得简雅;《大诰》与凡人言(yán),宜(yí)碎。

  孔明与言者无己(jǐ)敌(dí),言教是以(yǐ)碎(suì)耳。

  ”华善之。

   出为温令(lìng),而憎疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未(wèi)已(yǐ)。

  ”从事白其书司隶,司隶以密在县(xiàn)清慎(shèn),弗(fú)之劾(hé)也。

  密有才能,常(cháng)望内转,而朝廷无援(yuán),乃迁汉中太守(shǒu),自以失分怀(huái)怨。

  及赐饯东堂,诏密令赋诗,末(mò)章曰:“人亦有言,有因有(yǒu)缘。

  官无中人,不如归田(tián)。

  明明在上,斯语岂然!”武帝忿之,于是都官从事奏免(miǎn)密(mì)官(guān)。

  后卒于家。

《陈情表》的(de)原文和翻译 篇2

   《陈(chén)情表(biǎo)》原(yuán)文

   臣密言:臣以险衅(xìn),夙(sù)遭(zāo)闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母(mǔ)志(zhì)。

  祖母刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤弱,躬亲抚养。

  臣少(shào)多疾(jí)病,九(jiǔ)岁不行(xíng),零丁孤(gū)苦,至于成立。

  既无伯(bó)叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门(mén)衰祚(zuò)薄,晚有(yǒu)儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近之亲,内无应(yīng)门五尺(chǐ)之僮(tóng)(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jie第二声)立,形(xíng)影相吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾病,常在床蓐(rù)(rù);臣(chén)侍汤药,未(wèi)曾废离。

   逮(dǎi)(dai第四声,通(tōng)“待”,等到)奉圣朝(cháo),沐浴清化。

  前太守臣(chén)逵(kuí)察臣孝廉,后刺史(shǐ)臣荣举臣秀才。

  臣以供养无主,辞不赴命。

  诏书特(tè)下,拜(bài)臣郎中,寻(xún)蒙国恩(ēn),除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微(wēi)贱,当侍东宫,非臣陨(yǔn)首(shǒu)所能(néng)上报。

  臣具以表闻,辞不(bù)就职。

  诏书切峻,责臣逋(bū)(bū)慢。

  郡县逼迫(pò),催臣上道;州司临(lín)门(mén),急于星火。

  臣欲奉(fèng)诏奔驰,则刘病(bìng)日(rì)笃(dǔ);欲(yù)苟顺私情(qíng),则(zé)告诉不许:臣之进(jìn)退,实为狼狈。

   伏惟圣朝(cháo)以孝治天下,凡在故(gù)老,犹(yóu)蒙矜(jīn)(jīn)育(yù),况臣孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣(chén)少仕(shì)伪朝,历职郎署(shǔ),本(běn)图(tú)宦(huàn)(huàn)达,不矜名节。

  今臣(chén)亡(wáng)国贱(jiàn)俘,至(zhì)微至陋(lòu)。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò),岂敢盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘(liú)日(rì)薄西山,气息奄奄(yǎn),人命(mìng)危(wēi)浅,朝不(bù)虑夕。

  臣无祖母(mǔ),无以至今日;祖母无臣,无(wú)以终余年。

  母孙二人,更(gēng)相(xiāng)为(wèi)命(mìng)。

  是(shì)以(yǐ)区区(qū)不能废远。

   臣(chén)密今年四十有(yòu)四(sì),祖(zǔ)母(mǔ)今年九(jiǔ)十有(yòu)六,是臣尽(jǐn)节于(yú)陛下之日长,报养刘之日短也。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人士及(jí)二州牧(mù)伯所见明知(zhī),皇(huáng)天(tiān)后土,实所共鉴(jiàn)。

  愿陛下(xià)矜(jīn)(jīn)悯(mǐn)愚(yú)诚,听臣微志,庶(shù)刘侥幸(xìng),保卒余年。

  臣生(shēng)当(dāng)陨(yǔn)首,死当结草(cǎo)。

  臣不胜(shēng)犬(quǎn)马怖惧之情,谨拜表以闻。

   《陈(chén)情表》翻译

   臣子(zi)李密陈言:我因命运(yùn)不(bù)好,小(xiǎo)时候遭遇到了(le)不幸,刚出(chū)生六个月(yuè),我(wǒ)慈爱的(de)父亲就不(bù)幸去(qù)世了。

  经过了四(sì)年,舅父逼母(mǔ)亲(qīn)改嫁。

  我的(de)祖母(mǔ)刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对(duì)我加以抚养(yǎng)。

  臣小的(de)时候经常(cháng)生病,九岁时还不会(huì)行(xíng)走。

  孤独无靠,一直(zhí)到成人自立(lì)。

  既没(méi)有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而(ér)福分浅(qiǎn)薄,很(hěn)晚才有儿(ér)子。

  在外面没有比(bǐ)较亲近的(de)亲戚,在家里又没(méi)有照应门户的童仆。

  生活孤单没有(yǒu)依靠,每(měi)天只有自(zì)己的身体(tǐ)和影子相互安慰(wèi)。

  但祖母又早被疾(jí)病(bìng)缠绕,常年(nián)卧(wò)床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝药,从来(lái)就没(méi)有(yǒu)停止侍奉而离开(kāi)她(tā)。

   到了(le)晋朝建(jiàn)立,我(wǒ)蒙受着清(qīng)明的政治教化。

  前任太守逵,考察后推(tuī)举臣下(xià)为孝廉,后(hòu)任(rèn)刺史荣又推举臣(chén)下为优秀人才。

  臣(chén)下(xià)因为供奉(fèng)赡养祖母的(de)事无(wú)人承(chéng)担,辞谢(xiè)不接(jiē)受任命。

  朝廷又特(tè)地(dì)下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受(shòu)国(guó)家恩命,任(rèn)命我为太子洗马。

  像我这样出身微(wēi)贱地位(wèi)卑下的人,担当侍奉(fèng)太子的职务,这(zhè)实在不是我杀身捐躯(qū)所能报答朝廷的。

  我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

  但是(shì)诏书急切严(yán)峻,责(zé)备我(wǒ)逃避命令,有意拖延(yán),态度傲慢(màn)。

  郡县长官催促我(wǒ)立刻上路;州官登门督(dū)促,比流星(xīng)坠落还要急迫。

  我(wǒ)很(hěn)想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母(mǔ)刘(liú)氏(shì)的病却(què)一天比一(yī)天重;想要姑(gū)且(qiě)顺从自己的私情,但报告(gào)申诉不(bù)被允许。

  我(wǒ)是进退两难(nán),十(shí)分狼(láng)狈。

   我俯伏思量晋朝(cháo)是用(yòng)孝道来治(zhì)理天(tiān)下的,凡(fán)是年老而德(dé)高的(de)旧(jiù)臣,尚且还受到(dào)怜悯养育(yù),何况我的孤(gū)苦(kǔ)程度更为严(yán)重呢。

  况且我年(nián)轻的时候曾(céng)经做(zuò)过蜀汉的(de)官,担任过郎官(guān)职务,本来(lái)就希望做官显达,并(bìng)不顾惜(xī)名声节操。

  现在我是(shì)一个(gè)低(dī)贱(jiàn)的亡国俘(fú)虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分(fēn)提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢(gǎn)犹豫不决而有(yǒu)非分的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏(shì)寿命即将终了(le),气息微弱,生命垂危,早上不能(néng)想到晚上怎样。

  臣下(xià)我如果(guǒ)没有(yǒu)祖(zǔ)母,就(jiù)没有今天(tiān)的样子(zi);祖(zǔ)母如果没有我(wǒ)的照料,也(yě)无法(fǎ)度过她的余生(shēng)。

  我们祖(zǔ)孙二(èr)人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止(zhǐ)奉(fèng)养,远(yuǎn)离祖母。

   臣下我现在(zài)的年(nián)龄四(sì)十四岁(suì)了,祖母(mǔ)现在的(de)年龄九十(shí)六(liù)岁(suì)了,臣下我在陛下面(miàn)前(qián)尽忠尽(jǐn)节的(de)日子还长着呢,而(ér)在祖母刘氏面前尽(jǐn)孝尽心的日子已经不多了。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的私情,乞(qǐ)求能够(gòu)准许我(wǒ)完成对祖母养老送终的'心愿。

  我(wǒ)的辛酸(suān)苦楚,并不(bù)仅仅被蜀地的百姓及(jí)益(yì)州、梁州的长官所(suǒ)亲(qīn)眼目睹、内心明白,连天地神明也都(dōu)看得清清(qīng)楚楚(chǔ)。

  希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一(yī)点小小的心愿(yuàn),使祖母刘氏能够(gòu)侥幸地保全(quán)她的(de)余生(shēng)。

  我活着应当杀(shā)身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛(bì)下的恩情(qíng)。

  臣下我怀(huái)着牛马一(yī)样不(bù)胜(shèng)恐惧的心(xīn)情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这(zhè)件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难(nán)祸患。

  指命运(yùn)坎坷。

   夙:早(zǎo)。

  这里(lǐ)指幼年时。

  闵(mǐn),通“悯”,指可忧患的(de)事(多指疾病死丧(sàng))。

  凶,不幸

   见背:弃我而死去(qù)。

   舅夺母志:指由于舅父强行改变了李(lǐ)密母亲守节(jié)的志(zhì)向。

   成立:长大成人。

   祚(zuò):福分(fēn)。

   儿息(xī):儿子(zi)。

   期功强(qiáng)近之亲:指比较亲近(jìn)的亲(qīn)戚。

  古代(dài)丧(sàng)礼制(zhì)度以亲(qīn)属关系的亲疏(shū)规定服丧时间的(de)长(zhǎng)短,服丧一(yī)年称“期”,九月称“大功”,五月称(chēng)“小功”。

   应(yīng)门五尺之僮:五尺高(gāo)的(de)小孩。

  应(yīng)门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤单无(wú)靠。

  茕茕,孤单的样子(zi)。

  孑:孤单(dān)。

   吊:安(ān)慰。

   婴(yīng):纠缠。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫子(zi)。

   废离:废(fèi)养而远离。

   清化:清明的政治教(jiào)化。

   太守:郡的(de)地(dì)方(fāng)长官。

   察:考察。

  这(zhè)里是推举的意(yì)思。

  孝廉:汉代以(yǐ)来举荐人才的一种科目,举孝顺父母、品(pǐn)行方正的(de)人(rén)。

  汉武帝开始令郡国每年推举(jǔ)孝廉(lián)各一名,晋时仍保留此(cǐ)制,但办(bàn)法和名额(é)不尽(jǐn)相同。

  “孝(xiào)”指孝顺父母,“廉”指品行廉洁。

   刺史:州的地(dì)方(fāng)长官。

   秀(xiù)才(cái):当(dāng)时地方推举优秀人才的一种科目,这里(lǐ)是优秀人才的意(yì)思,与(yǔ)后代科举的“秀才”含(hán)义(yì)不同。

   拜:授官。

  郎中:官名。

  晋时各部有郎(láng)中。

   寻:不久。

   除:任命官职。

  洗马:官名。

  太子(zi)的(de)属官,在宫中服役,掌管(guǎn)图书。

   猥:辱。

  自谦(qiān)之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这里指(zhǐ)太子。

   陨(yǔn)首(shǒu):丧命。

   切峻:急(jí)切严厉。

   逋(bū)慢(màn):回避怠慢(màn)。

   州司(sī):州官(guān)。

   日笃:日益沉重。

   苟顺(shùn):姑且迁就。

   伏(fú)惟:旧时奏疏、书信中(zhōng)下级对(duì)上级常用的敬语。

   故(gù)老:遗老。

   矜育:怜惜(xī)抚育(yù)。

   伪朝(cháo):指(zhǐ)蜀汉。

   历职郎署:指(zhǐ)曾在蜀汉官署中担任(rèn)过郎官职(zhí)务(wù)。

   矜:矜持爱惜。

   宠命:恩命。

  指(zhǐ)拜(bài)郎中(zhōng)、洗马(mǎ)等官(guān)职(zhí)。

  优渥(wò)(wò):优厚。

   区区(qū):拳拳(quán)。

  形容自己的(de)私情(qíng)。

   陛下:对帝王的尊称。

   乌鸟私情(qíng):相传(chuán)乌鸦能反哺,所以常用来比(bǐ)喻子(zi)女对(duì)父母的孝(xiào)养(yǎng)之情。

   二州:指益州和梁州。

  益州治所在今四川省成都市,梁州治所在今陕(shǎn)西省勉县东,二州区域大(dà)致相当于蜀(shǔ)汉所统辖的范围。

  牧(mù)伯:刺史。

  上古一州的长官称牧,又称方伯(bó),所以(yǐ)后(hòu)代以牧伯称(chēng)刺史。

   皇(huáng)天后土:犹言天地(dì)神明。

   愚诚:愚拙的(de)至诚之心。

   听:听(tīng)许,同意。

   结草:据(jù)《左传·宣公十五(wǔ)年》记载(zài),晋国大夫(fū)魏武子临死(sǐ)的时候,嘱咐他的儿子魏颗,把他的遗妾杀死(sǐ)以后殉(xùn)葬。

  魏颗没(méi)有照他父亲说的话(huà)做。

  后(hòu)来魏颗跟秦(qín)国的杜回作战,看见一个老人把草打了(le)结把杜(dù)回绊倒,杜回因此被擒。

  到了晚上,魏颗(kē)梦见结(jié)草(cǎo)的老人,他自称是(shì)没(méi)有被杀死的魏武子(zi)遗妾的父亲。

  后来就把“结(jié)草”用来作为报(bào)答恩人心愿的表示。

   犬马:作者自比(bǐ),表示谦卑。

   行年四岁:年纪到了四岁。

  行年(nián),经(jīng)历的(de)年岁(suì)。

   臣密言:开(kāi)头先写上上表人晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军的姓名,是表文的格式。

  当(dāng)时的(de)书信(xìn)也是这(zhè)样(yàng)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 晓丹小仙女身高 晓丹是什么世界冠军

评论

5+2=