橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻(wén)道也固先乎吾翻译成现代汉语是这句(jù)话的意思为生在我(wǒ)前面,他懂(dǒng)得道(dào)理本来(lái)就早于我(wǒ)的。

  关于(yú)生(shēng)乎(hū)吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译吾(wú)前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语以(yǐ)及生乎(hū)吾前其闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译句式(shì),生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾翻(fān)译乎,生乎吾前(qián)其闻道也固(gù)先乎吾翻译成现代汉语,生乎吾前其闻(wén)道也(yě)固先乎吾的翻译,生乎吾前其闻道也(yě)固先乎吾吾从而师之的意思等问题,小编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

生乎吾前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾前其(qí)闻(wén)道也固先乎吾(wú)翻译成现代汉语(yǔ)

  这句(jù)话的意思为生在我前面,他懂得道理(lǐ)本(běn)来就早于(yú)我。

  出(chū)自韩愈(yù)的(de)《师说》,本文中,小(xiǎo)编整理了这(zhè)篇文(wén)言(yán)文的相关知识,快来看(kàn)看吧!

《师(shī)说》创作背景

  《师说》大约是作者(zhě)于贞元十(shí)七年至十(shí)八年(nián)(公元801—公元802年),在京任国子监四门博士时(shí)所作。

  作者到国子(zi)监上(shàng)任后,发(fā)现科场黑(hēi)暗(àn),朝政腐败,吏制弊端重重,当时(shí)的(de)上层社会(huì),看不起教书之人。

  在士大夫(fū)阶层(céng)中存(cún)在(zài)着既不愿求师,又“羞于为师(shī)”的观念。

  作者(zhě)借用回答李蟠(pán)的提问(wèn)撰写这篇文(wén)章(zhāng),以澄清人(rén)蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译们在“求师”和“为师”上的模(mó)糊认识。

《师说》作者(zhě)简介(jiè)

  《师说》大(dà)约是作者(zhě)于(yú)贞(zhēn)元十七(qī)年至十八年(公(gōng)元(yuán)801—公元802年),在京(jīng)任国子监四门博士时所作(zuò)。

  作者(zhě)到国(guó)子监上(shàng)任后,发现科场黑暗,朝(cháo)政腐败,吏制弊端重重,当时的上(shàng)层(céng)社会(huì),看不起教书之人。

  在士大夫阶层中存在(zài)着既不(bù)愿求师,又“羞于(yú)为(wèi)师(shī)”的观念。

  作者借用回(huí)答李蟠的提问撰写这篇文章,以澄清人们在“求(qiú)师”和(hé)“为师”上的模(mó)糊认识。

生乎吾前(qián)其闻(wén)道(dào)也(yě)固先乎吾是什么(me)句式

  “生乎吾(wú)前,其闻道也固先乎吾”这句话中有两处介宾结构状语后置。

  1、生乎吾前:在我之前出生。

  将“带郑乎(hū)吾(wú)前(在我之前)”这个状语放在谓语(yǔ)动词(cí)“生(出生)”的后面,是文言(yán)文常(cháng)见的“状语余行局后置(zhì)”。

  2、先乎(hū)吾:比我早。

  同(tóng)样(yàng)是将“乎吾(比我(wǒ))”这个状语放在谓语形容词“先(早)”的后面。

  文(wén)言文(wén)的状语并不是一定要后置的,但(dàn)是,有(yǒu)一种状语必定后(hòu)置,那就是介宾结构作(zuò)状(zhuàng)语。

  我们(men)知道,状语是用来修饰、限制(zhì)谓语动词或形容(róng)词的(de),表示谓(wèi)语中(zhōng)心词的状态、方式、时间、处所(suǒ)或(huò)程度。

  表示状态、程度时,一(yī)般不需(xū)要用介词(cí)“介入”某个对象,如(rú)“强烈地”、“高兴(xīng)地”就(jiù)可以。

  但表示(shì)方式(shì)、时(shí)间、处所时,往往需要用介(jiè)词来(lái)引入(rù)对象,如“在(zài)哪里”、“于哪天”、“用什么”。

  其中的“在(zài)”、“于”、“用”是介词,后面是介词(cí)引入的对象,属于(yú)介词的宾(bīn)语。

  竖让这样的结构(gòu)叫(jiào)“介宾结(jié)构”。

  文言文凡是介(jiè)宾结构都(dōu)要放在(zài)谓语中心词的后面(miàn)。

  如“在(zài)市场上买(mǎi)的(de)”,表述(shù)为“购于(yú)市(shì)”;“用道理劝说他”,表述为“晓之(zhī)以理”。

  乎,作介词时,意义(yì)相(xiāng)当于(yú):于、在。

  其实,现代汉语也(yě)有状语后置(zhì)的情况,例如问题中的例子(zi),也可以(yǐ)说(shuō)成(chéng)“生(shēng)在我(wǒ)之前”;“早于我”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蜀道难原文带拼音及翻译分段,蜀道难原文一一对应翻译

评论

5+2=