橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师(shī)修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译(yì)是(shì)“王(wáng)于(yú)兴师,修(xiū)我戈矛的。

  关于(yú)王于兴师修我戈(gē)矛的(de)意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译以(yǐ)及(jí)王于兴师修我戈矛的(de)意(yì)思,王于(yú)兴师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛读音,王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译(yì),王于兴师修我矛戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我(wǒ)矛戟,与子偕作!等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的意思,王于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻(fān)译

  “王(wáng)于兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛。

  ”的意思(sī)是君王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛(máo)。

  该句(jù)出自《秦风(fēng)·无衣》,全文为:岂曰无衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛(máo)。

  与子同仇!岂曰无衣?与子同泽。

  王于兴师,修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与(yǔ)子偕(xié)行(xíng)!译(yì)文:谁说我(wǒ)们(men)没衣(yī)穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整(zhěng)我(wǒ)那戈与矛(máo),杀敌与你同(tóng)目(mù)标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那内衣(yī)。

  君王发(fā)兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。

  谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀(shā)敌(dí)与你共前进。

  赏析:《秦(qín)风(fēng)·无(wú)衣》是中国古代第一部(bù)诗歌总集(jí)《诗经》中的一(yī)首诗。

  这是一首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的战(zhàn)歌,表(biǎo)现(xiàn)了秦国军(jūn)民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观精(jīng)神。

  全诗(shī)风格矫健爽(shuǎng)朗,采用了重章(zhāng)叠唱的形式,抒写(xiě)将士们在大敌当(dāng)前(qián)、兵(bīng)临(lín)城下之际,以大(dà)局为重,与周王室保持一致(zhì),一(yī)听“王于兴师”,磨刀(dāo)擦枪,舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概和爱国主(zhǔ)义精(jīng)神。

王于(yú)兴师,修我戈(gē)矛,与子同仇(chóu)是(shì)什么意思

  君(jūn)王(wáng)发兵去交(jiāo)战,修整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  《秦风(fēng)·无衣(yī)》先秦:佚名

  岂曰(yuē)无(wú)衣?与子同袍。

  王于兴(xīng)师,修我戈矛。

  与子同仇!

  岂曰无衣?与子(zi)同泽。

  王于(yú)兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。

  与子偕作!

  岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同裳。

  王于兴(xīng)师,修(xiū)我甲兵(bīng)。

  与子(zi)偕行!

  译文

  谁说(shuō)我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长(zhǎng)袍。

  君王发兵去交(jiāo)战,修整我那戈(gē)与矛,杀敌与你(nǐ)同目标(biāo)。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与你(nǐ)同穿那(nà)外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏内衣(yī)。

  君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。

  谁说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那战裙。

  君王发兵(bīng)去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。

  扩(kuò)展资(zī)料:

  这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌(dí)忾的(de)气氛。

  按(àn)其(qí)内容,当是一首战歌。

  全诗表现了秦国军民团结互助、共御外(wài)侮的高昂士皮渣(zhā)气和(hé)乐观精神(shén),其独具矫健(jiàn)而爽朗的(de)风(fēng)格(gé)正(zhèng)是(shì)秦茄握运人爱国主义精神的反映。

  由于(yú)此诗旨(zhǐ)在歌(gē)颂(sòng),也就是说以(yǐ)“美”为主,所以对秦(qín)军来说有巨大的鼓舞力量。

  据《左传》记载,鲁定公四年(公(gōng)元前506年),吴国军(jūn)队攻陷(xiàn)楚国的首府郢都(dōu),楚臣申包胥(xū)到秦国(guó)求援,“立依(yī)于庭墙而哭,日(rì)夜不绝(jué)声,勺饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首而坐,秦师(shī)乃出”。

  于是(shì)一举击退了吴兵。

  诗(s外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏hī)共三(sān)章,采(cǎi)用了重(zhòng)叠复沓的(de)形式颤梁。

  每(měi)一章(zhāng)句数、字数(shù)相(xiāng)等,但结构(gòu)的相同并不(bù)意(yì)味简单的、机械的重(zhòng)复(fù),而是不断递进,有所(suǒ)发展的。

  如首章结(jié)句“与(yǔ)子同(tóng)仇”,是(shì)情绪方面的(de),说的是(shì)他们有共同的敌人。

  二(èr)章结句(jù)“与(yǔ)子(zi)偕作”,作是起(qǐ)的意思(sī),这才是行动的开始。

  三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往(wǎng),表(biǎo)明诗中(zhōng)的战士们将奔赴前线共同(tóng)杀敌了(le)。

  参考资料来源:百度百科-国风·秦(qín)风·无衣

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外国人那方面确实很厉害吗,嫁给外国人会不会撑坏

评论

5+2=