橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释(shì)讲解(jiě),二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音是《二(èr)鹊(què)救友(yǒu)》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章(zhāng),主要讲述(shù)两只喜(xǐ)鹊救助朋(péng)友的寓言故事的。

  关于二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音以及二鹊(què)救友文言文翻译及(jí)注释讲(jiǎng)解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注(zhù)释古诗(shī)文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译及(jí)注释拼(pīn)音,二鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及注释及翻译,二鹊(què)救友(yǒu)文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)及原(yuán)文等问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文(wén)言(yán)文翻译及注释拼音

  《二鹊救(jiù)友》是出自《虞初新(xīn)志(zhì)》的一篇文(wén)章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言(yán)故事。

  下面整理了文言文翻译及(jí)注释(shì)。

《二(èr)鹊救友》文言文翻译

  某氏(shì)园中,有古木,鹊(què)巢其上(shàng),孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上,悲(bēi)鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐(jiàn)近,集古木上,忽有二鹊对鸣(míng),若相语状(zhuàng),俄而(ér)扬(yáng)去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾(wěi)其后(hòu)。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木上盘(pán)旋三匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招(zhāo)鹳援友(yǒu)也(yě)。

  译文(wén):某人的花园里有一株很古老的树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼(yòu)鸟了。

  一天(tiān),一只喜鹊在巢(cháo)上徘徊(huái)飞翔,不停地发(fā)出悲伤的嚎叫(jiào)。

  不一会儿,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在(zài)树(shù)上(shàng),两只喜鹊仍然在树上对叫,好(hǎo)似在对话(huà)一(yī)样,不一会(huì)儿又扬长而去。

  可是又过了一会(huì)儿,一(yī)只鹳(guàn)从空(kōng)中飞来,发出“咯咯”的声音,两只喜(xǐ)鹊(què)像尾巴(bā)一样跟随在它后面(miàn)。

  喜鹊们见了(le)便喧(xuān)叫起来,好像有话要说。

  鹳又发出(chū)“咯咯(gē)”的叫(jiào)声,似乎在答应喜鹊(què)的请(qǐng)求。

  鹳在(zài)古树上盘旋了三圈(quān),突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条(tiáo)赤练蛇并吞(tūn)了(le)下去。

  喜鹊(què)们(men)欢(huān)呼了起来,像在(zài)庆祝(zhù),并向鹳致谢(xiè)。

  原(yuán)来(lái)两只喜鹊是(shì)去找(zhǎo)鹳来救朋友(yǒu)的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种(zhǒng)凶(xiōng)猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文(wén)中等同(tóng)"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动)

  8.集(jí):栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动(dòng))

  10.俄而:一(yī)会(huì)

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘(pái)徊

  15.作:发(fā)出

二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译是什么?

  二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译如(rú)下(xià):

  在某人的(de)花园里有一棵古树(shù),喜鹊在上(shàng)面筑巢,母鹊唤(huàn)源(yuán)型马上就(jiù)要孵出小喜鹊(què)了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不停地(dì)鸣叫(jiào)。

  很快,成群(qún)的喜(xǐ)鹊(què)都渐渐闻声赶来,聚集在树(shù)上。

  忽然(rán)有两只喜(xǐ)鹊(què)在树上对叫(jiào),好似在对话一(yī)样,然后便飞走(zǒu)了(le)。

  过(guò)了一会儿,一只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯”的声(shēng)音,两只(zhǐ)喜鹊也跟在它后(hòu)面。

  其他喜鹊们见了便(biàn)喧叫起来,好像有什么事要说(shuō)。

  鹳再次发出“咯(gē)咯”的叫声,似乎在(zài)答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古(gǔ)树(shù)上盘旋三圈,就俯(fǔ)身向喜鹊的窝冲(chōng)(下(xià)来),叼出一条赤(chì)蛇并吞(tūn)了(le)下去。

  喜鹊们(men)欢(huān)呼飞舞起来,好像在(zài)庆祝,并(bìng)且向(xiàng)鹳致谢。

  原来两只喜鹊(què)是去(qù)找(zhǎo)鹳来做援兵的。

二(èr)鹊救友文言文及赏析

  原文(wén):

  某氏(shì)园中(zhōng),有古木,鹊巢(cháo)其上(shàng),孵雏将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣(míng)不已。

  顷之,有群(qún)鹊(què)鸣渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语p>

  未几,一鹳横空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声,二(èr)鹊亦(yì)尾(wěi)其后(hòu)。

  群鹊见(jiàn)而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似(shì)允(yǔn)所请。

  鹳于(yú)古木和猜上盘旋三匝,遂(suì)俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且(qiě)谢(xiè)也。

  盖二鹊招鹳援(yuán)友(yǒu)也。

  赏析:

  动物世界(jiè)里的(de)亲(qīn)情也同样让(ràng)人感动(dòng),本(běn)文(wén)中喜鹊看(kàn)到(dào)自己同(tóng)伴的孩子(zi)遭到赤蛇(shé)的(de)侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊,其中两只(zhǐ)喜(xǐ)鹊请(qǐng)来一(yī)只鹳(guàn),也许是群鹊的友爱(ài)感动了鹳(gu生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语àn),鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此(cǐ)讲究情(qíng)义,连动物都(dōu)如此(cǐ),我们人类(lèi)岂能无情无义。

  所(suǒ)以我(wǒ)们要(yào)助人为乐,尽自己所能帮(bāng)助他(tā)人,要团结生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语友爱。

  当问题超出自己能(néng)力(lì)范裂芦围(wéi)时,要会动(dòng)脑筋,就(jiù)要善于(yú)借(jiè)助外部(bù)力量加以(yǐ)解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=