无异(yì)于饮鸠止(zhǐ)渴?饮鸠止渴不(bù)符合使用资(zī)源理(lǐ)念的(de)。关于(yú)无(wú)异(yì)于饮鸠止渴以及无异于饮(yǐn)鸠止渴,饮鸠止渴能到达意图(tú)吗,饮鸠止渴告(gào)知(zhī)咱们,饮鸠止渴不可取,饮鸠止渴告知咱们的(de)道理等(děng)问题,农商网(wǎng)将(jiāng)为你收拾以下的日子常识:
饮鸠止渴是寓言故(gù)事吗
是的(de),饮(yǐn)鸠止渴是寓言故事的。
是的,饮鸠止渴是一个寓言故(gù)事。最早出自于希腊《伊(yī)索寓言·生金蛋的(de)鸡》。
故事中,人们为(wèi)了(le)得到(dào)鸡蛋,不吝把鸡杀了。成果(guǒ)发现,鸡(jī)与(yǔ)其他鸡彻底相同。这个故(gù)事(shì)的涵义是贪(tān)心眼(yǎn)前的优点而(ér)不管(guǎn)长远利益。成语(yǔ)“饮鸠(jiū)止渴”由此引(yǐn)申出来。
无异于饮鸠止(zhǐ)渴(kě)
饮鸠止渴(kě)不符(fú)合使用资(zī)源理念。
饮鸠止(zhǐ)渴会(huì)损坏鸡的(de)繁衍(yǎn),不(bù)利(lì)于可持续发(fā)展,因(yīn)而不符合(hé)合理使用资源理念。
合理使用资(zī)源理念应该是物尽(jǐn)其用,是指根据不同(tóng)资(zī)源的特色(sè)发(fā)挥(huī)其最大的使用价值。
饮鸠止渴指为了(le)要得到(dào)鸡蛋(dàn),不吝(lìn)把鸡杀了,比方贪心眼前的优(yōu)点而(ér)不管长远利益。
该成语为连动(dòng)式结构,含贬义,在句中一般作谓语、宾(bīn)语、定语(yǔ)。
滥伐树(shù)木,无异(yì)于饮鸠(jiū)止渴 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解析(xī):
短语(yǔ)汉英对应翻(fān)译:
1. 滥伐(fá)树木:illegally denuding woods 或许 illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或许(xǔ) nothing else but
句(jù)型(xíng)结(jié)构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词(cí) be + 表语(nothing else)+ 比(bǐ)较状(zh往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么uàng)语(yǔ)介词(than)+ 介词宾语(动名(míng)词短(duǎn)语(yǔ) killing the goose that…往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么)
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了