文(wén)言(yán)文许行原(yuán)文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。
关于(yú)文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许行原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释
本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文有为神农之言者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受(shòu)一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公与之处(chù)。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学(xué)焉。
陈(chén)相见(jiàn)孟子(zi),道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻道也。
贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治(zhì)。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”
孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu)。
许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;
陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而(ér)后用之,是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。
故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心(xīn)者治(zhì)人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治于人(rén)者食(shí)人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下(xià)之通(tōng)义(yì)也。
”
“当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平(píng)。
洪水横流,泛滥于天下。
草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜使益掌火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;
决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;
然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得(dé)而(ér)食也。
当是(shì)时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”
“后稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。
人(rén)之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信(xìn)。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之(zhī),使自(zì)得之,又从而(ér)振德之(zhī)。
’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此(cǐ),而暇耕乎?”
“尧以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶为己忧。
夫(fū)以百亩(mǔ)之不易(yì)为己忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之(zhī)忠(zhōng),为天下得人(rén)者谓(wèi)之(zhī)仁。
是故以天下与人(rén)易,为天(tiān)下得人难。
孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎(hū),有(yǒu)天下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其(qí)心哉?亦(yì)不用于(yú)耕耳!”
“从许子(zi)之道,则(zé)市贾不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);
虽使五(wǔ)尺之(zhī)童适市,莫之(zhī)或(huò)欺。
布帛长短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾相若;
五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也(yě)。
或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万。
子比而同之(zhī),是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之(zhī)道(dào),相率而为伪者也(yě),恶能治国家!”
《许(xǔ)行》翻译有个(gè)研(yán)究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到(dào)门(mén)前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公(gōng)给了他住所。
他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋织席为生。
陈(chén)良的门(mén)徒陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国来到滕(téng)国,对膝文公说(shuō):“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是(shì)圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来(lái)所学的东西而向(xiàng)许行学习。
陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君,的(de)确是贤德的君主;
虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。
贤(xián)君(jūn)应和百姓(xìng)一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。
现在(zài),滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问道:“许子一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织布(bù)然后(hòu)才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经(jīng)纺织的(de)粗麻布衣(yī)。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子(zi)说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗(ér)本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的(de)事。
况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有的(de)人使(shǐ)用体(tǐ)力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人(rén),使用体(tǐ)力的人(rén)被人统(tǒng)治;
被(bèi)人(rén)统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下一般的(de)道理。
”
“当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入海中;
掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个(gè)时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得以生(shēng)存(cún)繁殖。
关于(yú)做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安(ān)逸却(què)没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人(rén)之间应有(yǒu)的关(guān)系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有(yǒu)礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们(men)正直,帮助(zhù)他(tā)们(men),使他们得(dé)到向善(shàn)之(zhī)心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓(xìng)这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗(ma)?”
“唐(táng)尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶(táo)作为自(zì)己(jǐ)的忧虑。
把(bǎ)地(dì)种不好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人(rén),是农民。
把财(cái)物(wù)分(fēn)给别人(rén)叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人却很难。
孔子(zi)说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效(xiào)法天。
广大(dà)辽(liáo)阔啊,百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕(gēng)种(zhǒng)上罢了!”
陈相说(shuō):“如(rú)果顺从(cóng)许子的(de)学说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就(jiù)没有(yǒu)欺诈行为。
即使让(ràng)身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同(tóng);
麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;
五(wǔ)谷粮食,数量(liàng)相同价(jià)钱就相同;
鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。
”
孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的(de)本(běn)性(xìng)决定的。
有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平(píng)列(liè)等同(tóng)起来,这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做法(fǎ)。
制作粗糙的(de)鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能(néng)治好(hǎo)国(guó)家(jiā)!”
许(xǔ)行简(jiǎn)介许行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期。
依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟(sù)而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治”,带领门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为(wèi)生。
滕文(wén)公元年(nián)(公元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。
滕文(wén)公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。
大儒家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒(tú)。
同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场(chǎng)历史上著名的“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。
许行(xíng)农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳(láo)而食。
他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也(yě)从事手工业(yè)生产(chǎn),他(tā)还(hái)意识到(dào)市场货物(wù)交换的(de)重要作用,并对物价方面有较深入的研究、认识。
许(xǔ)行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会(huì)和农业(yè)思想模式产(chǎn)生了巨大的(de)影(yǐng)响。
孟子简介孟子(前372年-前(qián)289年(nián)),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。
中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国(guó)时(shí)期儒家(jiā)代表人物(wù)。
著(zhù)有《孟子(zi)》一书(shū)。
孟子继承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称(chēng),与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。
许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网
古(gǔ)诗文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释如(rú)下:
一、原文
有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。
今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必(bì)种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素(sù)。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。
”曰(yuē):“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之(zhī)?何(hé)为纷纷(fēn)然(rán)与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人(rén),劳力(lì)者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于(yú)人,天下之(zhī)通义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国。
尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜使益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住处做您的百姓。
”滕文(wén)公给(gěi)了他住处(chù)。
他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。
陈良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具(jù)某和(hé)耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述(shù)许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;虽然这样,还没听(tīng)到(dào)治国的真道理。
贤君(jūn)应和百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。
现在(zài),滕国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许(xǔ)子一定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗(cū)麻布(bù)衣。
”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换农(nóng)具炊具不算(suàn)伤(shāng)害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事(shì)。
况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一(yī)定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体(tǐ)力。
使用(yòng)脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人(rén)被人统治;被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治别人的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天下一(yī)般(bān)的道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有平定(dìng)。
大水乱流(liú),到处泛滥(làn)。
草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它(tā)们(men)流(liú)入长江(jiāng)。
这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。
当这(zhè)个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说。
2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西(xī)南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指走到(dào)。
4、廛(chán):一般(bān)百姓(xìng)的(de)住(zhù)宅(zhái)。
5、氓:指从别国迁来的人。
6、与(yǔ):给(gěi)。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学派的。
12、来(lái)耜:古代的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的(de)贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民(mín):使人民闲(xián)苦(kǔ)。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里。
23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊(chuī)具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指(zhǐ)种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。
37、君哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐:不一(yī)样、不一致。
45、情:本性。
作者简介(jiè)
孟(mèng)子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人。
战国时期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物(wù)之一,地位仅次于(yú)孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并(bìng)称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想(xiǎng)。
代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 苹果app内购买什么意思 苹果app内购买项目可以关闭吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了