陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言(yán)文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气,想要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的(de)意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于(yú)床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的(de)意(yì)思(sī)我都知道(dào),主要意思是(shì)教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈(chén)万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一(yī)言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做(zuò)一(yī)个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万(wàn)年就(jiù)是其中(zhōng)一(yī)个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也有一些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
陈(chén)万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你(nǐ),你反而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您所(suǒ)说(shuō)的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教我(wǒ)要(yào)对上司要(yào)奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)罢了(le)!”陈万年没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你> 具晓:完全(quán)明白,具,都(dōu)。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈(chén)万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒(jiè)于床下(xià),语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮(liàng)山朝(cháo)中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思(sī)我都知道,主要意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父(fù)亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一(yī)任老师(shī),父母(mǔ)的一(yī)言一行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万(wàn)要做(zuò)一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这(zhè)类反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之一,但也有一些好的长辈。
③通(tōng)过这(zhè)篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信(xìn)谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 别急老师今天晚上随你弄,别急老师来满足你
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了