橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

  不拘于时(shí)句式类型,不拘于(yú)时句式还原是(shì)被动(dòng)句(jù)的。

  关于不(bù)拘于(yú)时句(jù)式类型,不拘(jū)于时句式还原以及不拘于时句式类(lèi)型,不(bù)拘于时,学于余(yú)句式,不拘于时句(jù)式还原,不拘(jū)于时句(jù)式(shì)翻译,不拘于时句(jù)式是什么等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思>

不拘(jū)于时句(jù)式类型,不拘(jū)于时句式还原

  被动句。

  于,介词,表示被动,受,被。

  不拘于时,意思是不受时俗(sú)的拘(jū)束。

  指不受当时以求师为耻的不良风气的束缚。

  时(shí),时俗,指当时士大夫中(zhōng)耻于从师的不良(liáng)风气。

  师说节选原文:李氏(shì)子蟠,年十七,好古文,六艺(yì)经传皆通(tōng)习(xí)之,不拘于时,学于余。

  余嘉其能行古道(dào)

  被动句。

  于,介词,表示被(bèi)动,受,被(bèi)。

  不拘于时,意思是不受时俗的拘束。

  指(zhǐ)不受当时(shí)以求师为耻(chǐ)的不良(liáng)风气的束缚(fù)。

  时,时俗,指当时士大夫中耻于从(cóng)师的(de)不良风(fēng)气。

师说节选

  原文:李氏子(zi)蟠,年(nián)十七(qī),好古文,六艺经传皆通(tōng)习之,不拘于时,学于余。

  余嘉其(qí)能行(xíng)古道,作《师说(shuō)》以贻(yí)之(zhī)。

  翻译:李家的(de)孩子蟠,年龄十七,喜欢古(gǔ)文(wén),六经的(de)经文(wén)和传文都(dōu)普遍地学习了,不受(shòu)时俗的拘束,向我学(xué)习。

  我赞许他能够(gòu)遵行古(gǔ)人(从师)的途径,写这(zhè)篇《师说(shuō)》来赠送(sòng)他。

不拘于时(shí)出(chū)处<莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思p>  意(yì)思(sī)是(shì)不受(shòu)制于从师(shī)的时俗限制。

  出自唐·韩愈《师说》。

  翻译:李蟠不受(shòu)世(shì)俗的拘束,来向我学习(xí)。

  拘:拘束

  时:世俗(sú)

  余:我

  学于余:向(xiàng)我学习(xí)

不拘于时句式

  不拘于(yú)时(shí)句式(shì)是(shì)被(bèi)动句。

  这(zhè)句话出自于(yú)师(shī)说(shuō),原文如(rú)下(xià):

  古(gǔ)之学者必有(yǒu)师。

  师(shī)者,所(suǒ)以传道受业解(jiě)惑也(yě)。

  人(rén)非生而知之(zhī)者,孰(shú)能无惑?惑而不(bù)从师,其为惑也,终不解矣(yǐ)。

  生乎吾前,其闻(wén)道也固先乎吾,吾从而师之;生乎(hū)吾(wú)后,其闻道也(yě)亦先(xiān)乎吾,吾从而师之。

  吾师道也,夫(fū)庸(yōng)知其年(nián)之先后(hòu)生于吾(wú)乎?是故无贵(guì)无贱,无(wú)长(zhǎng)无少,道之(zhī)所存,师之所存也。

  嗟乎(hū)!师道之不(bù)传(chuán)也久矣(yǐ)!欲人之无(wú)惑也(yě)难(nán)矣(yǐ)!古之圣(shèng)人,其出人也远(yuǎn)矣,犹且从师而问焉;今之众人(rén),其下圣人也亦远矣(yǐ),而耻(chǐ)学于师(shī)。

  是故(gù)圣益圣,愚益愚。

  圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此(cǐ)乎?爱其孝清子,择(zé)师而教之;于其身也(yě),则耻师焉,惑矣(yǐ)。

  彼(bǐ)童子之师,授之书而习其(qí)句读者(zhě),非吾所谓派仿传其道(dào)解其惑者也(yě)。

  句读之不知,惑之不解,或(huò)师焉,或不焉,小(xiǎo)学而(ér)大(dà)遗,吾(wú)未(wèi)见其明也。

  巫医乐师百(bǎi)工之人,不耻相师。

  士(shì)大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑(xiào)之。

  问(wèn)之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。

  位(wèi)卑(bēi)则足羞,官盛则(zé)近谀。

  ”呜呼!师道之不复可(kě)巧羡前知矣。

  巫医乐师(shī)百工之人,君子不齿,今其智乃(nǎi)反不能及,其可(kě)怪也欤(yú)!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 莫问前程上一句是啥 莫问前程的意思

评论

5+2=