鱼目混(hùn)珠这个故事,鱼目混珠的典故是鱼目混珠(zhū)的(de)意思是拿鱼眼睛冒充珍珠(zhū)的(de)。
关于鱼(yú)目(mù)混珠这个故(gù)事(shì),鱼目混珠的(de)典(diǎn)故以及鱼目混珠这(zhè)个故事,鱼目混珠(zhū)的故事寓意(yì),鱼(yú)目(mù)混珠的典故,鱼目混珠这(zhè)个成语故事,鱼目混珠(zhū)这个寓言故(gù)事等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整(zhěng)理以下知识:
鱼目混珠(zhū)这个(gè)故(gù)事,鱼目混珠的典故
鱼目混珠的意思是拿(ná)鱼眼睛冒充珍珠。比喻用假的(de)冒(mào)充真的。
接下(xià)来分享鱼目(mù)混珠的故事和(hé)成语(yǔ)意思。
鱼目混珠的故事(shì)从前,有一个叫满愿的人,买(mǎi)到(dào)了一颗大珍珠,直径大约有一寸,洁白无瑕。
他非(fēi)常(cháng)珍爱,装在一只精致的盒子里(lǐ),严密地收藏起来,从不轻易给(gěi)人看。
他(tā)有一个邻居(jū)叫寿(shòu)量,非越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》常羡慕(mù)满(mǎn)愿的(de)那(nà)颗(kē)珍珠,但又不能当面(miàn)欣赏。
有一次(cì),寿量得到一颗鱼眼睛,也很大,很精致,就把它当(dāng)作珍珠珍藏(cáng)起来,不给任何人看,还常向(xiàng)其他(tā)人说:“满愿有一(yī)颗珍珠(zhū),有什么了不起,我也有一颗(kē)非(fēi)常漂亮(liàng)的(de)珍珠呢!”
后来,满(mǎn)愿和寿量碰巧得了同(tóng)一种病,他们同时(shí)去(qù)看(kàn)医生(shēng)。
医生诊断以(yǐ)后,说:“你们这种(zhǒng)病很(hěn)好(hǎo)治,药材我这(zhè)里(lǐ)都(dōu)有,只是需要珍(zhēn)珠粉来做药(yào)引煎熬。
”越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
两(liǎng)人一听,赶紧回家取来(lái)各自(zì)收藏的“珍珠”,把它(tā)们拿给医生看。
医生拿起满愿的珍珠(zhū),赞(zàn)叹(tàn)道:“啊(a),真是一颗好珍(zhēn)珠(zhū)啊!”
然后又拿起(qǐ)寿量的那颗珍珠瞧了瞧,哈哈大笑起(qǐ)来(lái):“这哪里(lǐ)是珍(zhēn)珠,分明是鱼眼睛嘛!你这(zhè)是‘鱼(yú)目(mù)混珠’啊。
”寿量羞(xiū)得(dé)面红耳(ěr)赤。
鱼目(mù)混珠(zhū)的意思1.解释:混:搀杂,冒充。
拿鱼眼睛冒充珍(zhēn)珠。
比喻用假的冒充真的。
2.出自:汉·魏伯阳《参同契》卷上:“鱼目岂(qǐ)为珠?蓬蒿不成槚(jiǎ)。
”
译(yì)文:鱼的眼(yǎn)珠(zhū)怎(zěn)么可能成为(wèi)珍(zhēn)珠?荒郊野外(wài)的野草蓬,不可能(néng)成为油茶树。
3.示例:我(wǒ)们要严格把好质量这一关(guān),决不(bù)鱼(yú)目(mù)混珠(zhū),以次充好。
4.语法:主谓式;
作谓语、定语(yǔ)、状语;
含贬义(yì)。
典故明公道冠(guān)二仪(yí),勋超遂古,将(jiāng)使伊周奉辔,桓文(wén)扶毂,神功(gōng)无纪,作物(wù)何称?府朝初建,俊贤翘首;
惟此鱼目,唐(táng)突玙璠。
顾己(jǐ)循涯(yá),寔(shí)知尘忝,千载答(dá)一逢,再造难(nán)答;
虽则(zé)殒(yǔn)越,且(qiě)知非报(bào)。
不胜荷戴屏营之情,谨诣厅奉白笺谢回(huí)闻,昉死(sǐ)罪(zuì)死罪(zuì)。
唐·李善注引(yǐn)《雒书》曰:秦失金镜,鱼(yú)目(mù)入(rù)珠。
又引《韩诗外传》曰:白骨类象,鱼目(mù)似珠(zhū)。
鱼(yú)目混珠成语(yǔ)典故
鱼目混(hùn)珠_成语解释
【拼音】:yú mù hùn zhū
【释义】:混:搀(chān)杂(zá),冒充。
拿(ná)鱼眼睛冒充珍珠(zhū)。
比喻(yù)用假的冒(mào)充真的。
【出处】:汉·魏伯阳(yáng)《参同(tóng)契》卷(juǎn)上(shàng):“鱼目岂为珠?蓬蒿不成槚。
”
【例句】姿芦(lú):可是这些(xiē)卖国的老爷们不是也(yě)在~,也(yě)在乎野(yě)自称为爱(ài)国忧民的志士(shì)吗? ★杨沫(mò)《青春之歌》第二部第三十八章
成语典(diǎn)故
从前(qián),有(yǒu)个叫满意的(de)人在一个处于蛮(mán)荒之地的(de)不(bù)起眼的(de)小(xiǎo)铺子里,用所(suǒ)有的(de)钱买了一颗大珍珠。
回(huí)到(dào)家(jiā)后,他把大珍珠放进(jìn)一个特意(yì)制(zhì)作的盒子里,好(hǎo)好地收(shōu)藏起(qǐ)来(lái)。
只(zhǐ)有(yǒu)在过(guò)年时,他才拿(ná)出来(lái)给一些朋友看(kàn)。
满意有个叫寿量的邻居,家里(lǐ)藏有一颗(kē)祖传的(de)大珍珠,常想拿出来和满意比一比。
可祖(zǔ)宗有(yǒu)遗训,不可(kě)轻易示人(rén),只好(hǎo)作罢。
不(bù)久,两(liǎng)人都得了一种(zhǒng)怪病,卧床(chuáng)不起。
看了好多医生,岁册喊吃了好多药(yào),可病情仍不见(jiàn)好转。
一越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》日,街上来了一个(gè)据说能(néng)治各种疑难杂症的游方郎中。
两家人(rén)分别将其请到(dào)家中,郎中看完病后,说此(cǐ)病需要以珍(zhēn)珠粉(fěn)来合药,才能彻底治愈(yù)。
他(tā)留(liú)下一个方子,便匆匆走了。
可是满(mǎn)意怎么也舍(shě)不得残损那颗稀世珍珠,所以就只吃了方子上其(qí)他的药;而(ér)寿量则(zé)吃了用家传珍(zhēn)珠粉合(hé)的药。
后来郎中得(dé)知满(mǎn)意并(bìng)未服(fú)用珍珠粉,前去一看,发(fā)现他的珍珠的(de)确是(shì)稀世(shì)之(zhī)宝(bǎo)。
而郎中一看寿量的珍珠就说:“这是(shì)海(hǎi)洋(yáng)中一(yī)种大鱼(yú)的眼睛(jīng),以鱼目混充珍珠,哪能治好你(nǐ)的病呢?”难怪,尽管用了“珍珠粉(fěn)”,寿量的(de)病(bìng)也(yě)没治(zhì)好(hǎo)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了