橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

现实中真的可以把人玩坏吗

现实中真的可以把人玩坏吗 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺(nì)翻译,夫祸常积于(yú)忽微,而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译(yì)是“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反而常(cháng)被所(suǒ)溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患(huàn)常(cháng)积于(yú)忽微而智(zhì)勇(yǒng)多困于(yú)所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì)以及祸患常积于忽微而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸患(huàn)常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译(yì),而智勇多困于所溺翻译(yì)的而(ér),而智勇(yǒng)多困于(yú)所溺是什么意(yì)思等(děng)问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻(fān)译,夫祸常积于忽(hū)微,而智(zhì)勇(yǒng)多困于所(suǒ)溺翻译

  “而智勇(yǒng)多困于所溺”的翻(fān)译:聪明(míng)勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人(rén)或事困扰(rǎo)。

  出自《五(wǔ)代(dài)史伶官(guān)传(chuán)序(xù)》:“故方(fāng)其盛也(yě),举天下之豪杰(jié)莫(mò)能与之争(zhēng);

  及其衰也,数十伶人(rén)困(kùn)之,而(ér)身死国灭,为(wèi)天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智(zhì)勇多困于(yú)所溺(nì),岂独(dú)伶人也哉!作《伶官(guān)传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天下的豪杰(jié),都不能跟他抗(kàng)争(zhēng);

  等到他衰败(bài)的时(shí)候,几十个伶人围(wéi)困他,就自己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥笑。

  可见祸患常常(cháng)是由微(wēi)小(xiǎo)的事情积累而成的,聪明勇敢的人反而(ér)常被所溺爱的人或事困扰(rǎo),难道只(zhǐ)有宠爱伶人才会这(zhè)样吗?于是作《伶官传》。

  《五代史伶官传序(xù)》是宋代文学家欧阳修创作的一篇史(shǐ)论(lùn)。

  此文通过对五(wǔ)代时期的后现实中真的可以把人玩坏吗唐盛衰过程的具体分析,推(tuī)论出:“忧劳(láo)可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸患常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的(de)结论,说明国(guó)家兴(xīng)衰败(bài)亡(wáng)不由(yóu)天命(mìng)而(ér)取(qǔ)决于“人事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝(cháo)执(zhí)政者要吸取历(lì)史教训,居(jū)安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵(zòng)欲。

  文章开门(mén)见山,提出(chū)全文主旨:盛(shèng)衰之理,决定于人(rén)事。

  然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤(zhòu现实中真的可以把人玩坏吗)亡的过程,以史实(shí)具体论证主旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法(fǎ)上,采用先扬后抑(yì)和(hé)对比论证的(de)方法,先(xiān)极赞(zàn)庄(zhuāng)宗(zōng)成功时意气之盛,再(zài)叹其(qí)失败时(shí)形(xíng)势(shì)之衰,兴与亡(wáng)、盛(shèng)与衰(shuāi)前后对照(zhào),强烈感(gǎn)人,最后再辅(fǔ)以《尚(shàng)书(shū)》古(gǔ)训,更增强了文章(zhāng)说服力。

  全(quán)文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹议,史论结合,笔带感慨,语调顿挫(cuò)多(duō)姿(zī),感(gǎn)染力很强,成为历来(现实中真的可以把人玩坏吗lái)传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 现实中真的可以把人玩坏吗

评论

5+2=