橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

风味发酵乳是不是酸奶

风味发酵乳是不是酸奶 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之(zhī)意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以(yǐ)活(huó)之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言于买(mǎi)臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急(jí)于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人(rén),则(zé)可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变高的(de)时候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣(yī)服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣(chén)的志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国(guó)君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我(wǒ)不幸离开买臣(chén)也(yě)好多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他(tā)从前所说的话,了无声息再也(yě)听(tīng)不到了(le)。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他(tā)只是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古(gǔ)代妇女称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新(xīn)城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(公(gōng)元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续(xù)续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是(shì)铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事(shì)中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开(kāi)平(píng)三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及(jí)翻译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣食(shí)让(ràng)她活命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的(de)前妻对他(tā)的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(hé)(作为妻子(zi))为老爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤(qín)苦的(de)时(shí)候(hòu),看(kàn)见老爷表达志愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚百姓、救济(jì)人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且任用(yòng)他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可(kě)是他从前(qián)所说(匡正国家、安(ān)抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣(chén)年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上(shàng)见到他的(de)前(qián)妻(qī)和(hé)前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园(yuán)中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却(què)成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词译(yì)文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻译(yì)等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识:

越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表(biǎo)达对封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济(jì)物为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高(gāo)的(de)时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣(chén)的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说(shuō)的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或是急(jí)于求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一(yī)个妇人(rén)面前夸(kuā)耀就满足了(le),其(qí)他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做(zuò)高官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大(dà)中十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历(lì)七年不第。

  咸通(tōng)八(bā)年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居(jū)九(jiǔ)华山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(公(gōng)元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越(yuè)王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做(zuò)房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣(yī)食让她(风味发酵乳是不是酸奶tā)活命。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他的近侍说:“(以前(qián))我李(lǐ)和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志(zhì)愿(yuàn)时,何尝不说得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离(lí)开老(lǎo)爷左右,也有(yǒu)些年(nián)了,老爷果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任(rèn)用他(tā),让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服风味发酵乳是不是酸奶并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民(mín)的事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见(jiàn)到(dào)他的前(qián)妻和前妻的(de)后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 风味发酵乳是不是酸奶

评论

5+2=