陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这是什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向eight: 24px;'>辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词(cí)用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意(yì)思(sī)。
大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄(chǎn):主要(yào)的意思是教(jiào)我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子》原文陈万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃(nǎi)公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言文(wén)是中国古代(dài)的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来的陈万年教子文言文注解及翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何(hé)也?咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(zì)(班固《汉书(shū)●陈万年(nián)传(chuán)》)
译(yì)文(wén)
陈(chén)万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口(kǒu)声声教(jiào)你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您(nín)说(shuō)的话的(de).意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父(fù)母是孩子的(de)第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印(yìn)下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万(wàn)要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就是其中一个(gè)。
②在(zài)这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译注(zhù)释(shì)和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父(fù)亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对上司(sī)要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文(wén)注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的(de)口(kǒu)语(yǔ)为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译(yì) ,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。
陈万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书(shū)●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训(xùn)斥(chì)说:你的(de)父亲口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什(shén)么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不(bù)敢再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。
启发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是(shì)其中(zhōng)一个(gè)。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色(sè)的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 辨别方向的办法有哪些大自然二年级 怎样在野外辨别方向
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了