陈万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻译(yì),文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父(fù)亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白(bái)您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上(shàng)司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教子》注释夜黑风高什么意思含义,夜黑风高啥意思尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉(qiàn),认错。
具(jù)晓:完全(quán)明(míng)白(bái),具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要(yào)的意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子(zi)》原文陈万年(nián)乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也,尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教戒于床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言(yán),主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而(ér)形成的书面语。
下面是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原(yuán)文
<夜黑风高什么意思含义,夜黑风高啥意思p> 陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下(xià),语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝(cháo)中的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告(gào)诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非(fēi)常(cháng)生气(qì),要(yào)拿(ná)棍子打他(tā),训斥说(shuō):你的父(fù)亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您(nín)说的(de)话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父(fù)母,文中(zhōng)陈万(wàn)年(nián)就是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角(jiǎo)色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承(chéng)与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子夜黑风高什么意思含义,夜黑风高啥意思》翻译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的(de)翻译(yì),文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译
《陈(chén)万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要(yào)拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是(shì)教我要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子(zi)》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之(zhī):代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的(de)意思。
大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的(de)口语为(wèi)基(jī)础而形(xíng)成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年教子文(wén)言文注解(jiě)及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万(wàn)年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰:具(jù)晓所(suǒ)敬(jìng)卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生气(qì),要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥(chì)说(shuō):你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的(de)意思我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于(yú)是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印(yìn)下深深的烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这(zhè)个世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代(dài)表(biǎo)之一,但也(yě)有(yǒu)一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了(le)不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 夜黑风高什么意思含义,夜黑风高啥意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了