不拘于时句式类型,不拘(jū)于时句式(shì)还原(yuán)是被(bèi)动句的。
关于不拘于时(shí)句式(shì)类型,不(bù)拘于时句(jù)式还原以及不拘(jū)于(yú)时句式类型,不拘于时(shí),学于余句式(shì),不拘(jū)于时句式还原,不拘(jū)于时句式翻译,不(bù)拘于时句式是什(shén)么(me)等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
不(bù)拘于时句式类型,不(bù)拘于时句式还(hái)原
被动(dòng)句。于,介词(cí),表示被动,受,被。
不(bù)拘于时,意思是(shì)不受时俗的拘束。
指不(bù)受(shòu)当(dāng)时以求师为耻的(de)不良风气的束缚。
时,时俗,指当时士大(dà)夫(fū)中耻于从师(shī)的不良风气。
师说节选原文:李氏(shì)子蟠,年(nián)十(shí)七,好(hǎo)古文,六艺经(jīng)传(chuán)皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其(qí)能行古道
被动句。
于,介词,表示被动,受,被。
不拘于时,意思是不受时(shí)俗的拘(jū)束(shù)。
指不(bù)受当时以求师为耻的不良风气(qì)的束(shù)缚。
时(shí),时俗(sú),指当时士(shì)大夫中耻于从师的(de)不良(liáng)风气。
师(shī)说节选原文:李氏子(zi)蟠,年十七,好(hǎo)古文,六艺经传(chuán)皆通习之,不拘于时,学(xué)于(yú)余。
余嘉其能行古道,作《师说(shuō)》以贻之(zhī)。
翻译:李家的孩子(zi)蟠(pán),年龄十七,喜欢古文,六经(jīng)的经(jīng)文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。
我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师(shī)说》来赠送他。
不拘(jū)于(yú)时(shí)出处意思(sī)是不受制于从师的时俗限制。
出自唐·韩愈《师说》。
翻译:李蟠不受世(shì)俗的拘(jū)束,来向我学习。
拘(jū):拘束
时:世俗
余:我(wǒ)
学于余:向(xiàng)我学习
不拘(jū)于时句式
不拘于(yú)时句式是被动句。
这句话出(chū)自(zì)于师说(shuō),原文如下:
古之(zhī)学者(zhě)必(bì)有师。
师者,所以传道受业(yè)解惑也。
人非生而知(zhī)之者,孰能(néng)无惑?惑而不(bù)从师,其(qí)为惑也(yě),终不解矣。
生乎吾前,其闻道也固(gù)先乎吾(wú),吾从(cóng)而师(shī)之(zhī);生乎吾(wú)后(hòu),其闻道也亦先(xiān)乎(hū)吾,吾从而师之。
吾师道也,夫庸(yōng)知其(qí)年之(zhī)先后生(shē纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同ng)于吾乎?是故无贵无贱,无(wú)长无少,道纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同之(zhī)所(suǒ)存,师之所(suǒ)存也。
纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同嗟乎!师(shī)道之不传(chuán)也久(jiǔ)矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出(chū)人(rén)也(yě)远矣(yǐ),犹(yóu)且从师而问焉;今之众人(rén),其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
是故圣益(yì)圣,愚益愚(yú)。
圣人之所(suǒ)以为圣,愚人之所以(yǐ)为愚,其皆出于此乎?爱其孝(xiào)清子(zi),择师而教(jiào)之;于(yú)其身也,则耻师(shī)焉,惑(huò)矣。
彼童子(zi)之(zhī)师,授之(zhī)书而习其(qí)句(jù)读(dú)者,非吾(wú)所(suǒ)谓(wèi)派(pài)仿(fǎng)传其道(dào)解其惑者也。
句读(dú)之不知,惑之不解,或师(shī)焉(yān),或不焉(yān),小(xiǎo)学而大(dà)遗(yí),吾未(wèi)见其(qí)明也。
巫医乐师百(bǎi)工之人,不(bù)耻(chǐ)相师(shī)。
士大夫之族,曰师(shī)曰弟(dì)子云者(zhě),则群(qún)聚(jù)而笑之。
问(wèn)之,则(zé)曰:“彼与彼年(nián)相若也(yě),道相似也。
位卑则足羞,官盛则近(jìn)谀。
”呜呼!师道之(zhī)不复可(kě)巧(qiǎo)羡(xiàn)前(qián)知矣。
巫医乐师百工之人,君(jūn)子不齿(chǐ),今其智乃反不能(néng)及(jí),其可(kě)怪也(yě)欤!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 纯棉和内裤莫代尔的哪个好,纯棉和内裤莫代尔有什么不同
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了