橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

广西属于南方还是北方

广西属于南方还是北方 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越(yuè)妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文(wén)鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之(zhī)贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左右者(zhě),有(yǒu)年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致(zhì)君为己(jǐ)任,以(yǐ)安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦(yì)有年(nián)矣,翁子(zi)果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵以命(mìng)之,衣(yī)锦以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死(sǐ)。

  译(yì)文(wén):朱买臣(chén)地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物让她生(shēng)存(cún),这也(yě)是仁爱之人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的(de)志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅助国君(jūn)作(zuò)为自(zì)己的(de)使命,把(bǎ)安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然(rán)官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的(de)事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而没(méi)有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只(zhǐ)是在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的(de)没(méi)有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃(chī)他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释(shì)

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是(shì)对(duì)丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太和七年),大中(zhōng)十(shí)三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续(xù)考了(le)几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁(suì)时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三(sān)年)去世,享年77岁(suì)。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(qī)(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁者之(zhī)心”吧(ba)。

  有一天,他的前妻(qī)对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷(yé)做家务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也(yě)有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天(tiān)下无事使他这样呢(ne)?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事(shì))呢?以我看来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾(céng)任会(huì)稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫(pín),其妻离他(tā)而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的前妻和前妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯中,这个(gè)故事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学广西属于南方还是北方(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言(yán)文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》以及越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之(zhī)口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意(yì),具(jù)有强烈(liè)的批(pī)判精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之(zhī)近侍(shì)曰(yuē):“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民(mín)济(jì)物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使(shǐ)之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食(shí)物让(ràng)她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好多年了(le)。

  每(měi)次(cì)想到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的(de)时候,看见买臣的(de)志向,何尝不曾说(shuō)过(guò)官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多(duō)年了,买臣果然官(guān)运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了(le),其他(tā)的没有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(广西属于南方还是北方duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(太(tài)和七年(nián)),大(dà)中十三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而(ér)归(guī),史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后(hòu)梁开(kāi)平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到(dào)他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家(jiā)务事(shì),有些年(nián)了。

  每当(dāng)想起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用(yòng)他,让他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再(zài)听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到(dào)目(mù)的(de)了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越(yuè)妇(fù),指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上见到他(tā)的(de)前妻和前(qián)妻的(de)后夫(fū)察(chá)液,便(biàn)接到(dào)官署(shǔ),住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来(lái)赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不(bù)思匡国(guó)安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 广西属于南方还是北方

评论

5+2=