秋(qiū)以为期句式特点,秋以为(wèi)期(qī)句(jù)式(shì)判断是倒(dào)装句中的状语后置(zhì)句(jù)的。
关(guān)于秋(qiū)以为期(qī)句式特点,秋(qiū)以为期句(jù)式判断以及秋以为期句式特(tè)点,秋(qiū)以为期句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式(shì)判(pàn)断,秋以为期(qī)句式(shì)及翻译,秋以为期句式(shì)结构等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
秋以为期句式特点,秋以为期句式判断
倒(dào)装句中的状语后置句。“秋汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点”是(shì)“以”的宾语(yǔ),正常(cháng)语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要(yào)生怨气,以秋(qiū)天为期(我(wǒ)等(děng)你(nǐ))。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形容词作动词(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词作动词)
③(夙)兴(xīng)(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状(zhuàng)语(yǔ))
④三岁食(shí)(贫(pín)):贫困的生(shēng)活(huó)(形容词作名词)
⑤士(贰)其行:不专一,有二心(数词作(zuò)动词)
氓节选原文(wén)
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸(mào)丝(sī),来即我谋。
送子(zi)涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚农家小(xiǎo)伙子,怀(huái)抱布匹来换丝。
其实不是真换丝,找个(gè)机(jī)会谈婚事。
送郎送过淇水(shuǐ)西(xī),到(dào)了顿丘情依(yī)依。
不(bù)是我愿(yuàn)误佳期,你无媒人失礼仪。
望(wàng)郎休要发脾气汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点,秋天(tiān)到了来迎娶。
秋以为(wèi)期是什么句式?
是宾语前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正(zhèng)常语序为(wèi)“以秋(qiū)为期”。
出自先(xiān)秦佚(yì)名《诗经·卫风(fēng)·氓》:“匪我愆期,子无(wú)良(liáng)媒。
将子(zi)无(wú)怒,秋以为(wèi)期(qī)。
”
译文(wén):并非我要拖延约定的(de)婚期而不肯嫁,是因为你没有(yǒu)找好媒人。
请(qǐng)郎(láng)君不要生(shēng)气(qì),秋(qiū)天到了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是一(yī)首上古民间歌谣,以(yǐ)一个女子之口,率真地述说了其情变经(jīng)历和深切(qiè)体验,是一帧情爱画卷(juǎn)的鲜活写(xiě)喊盯照(zhào),也为后人留(liú)下了当(dāng)时(shí)风俗民(mín)情的(de)宝贵资料。
诗中虽以抒情为(wèi)主,所叙的(de)故事(shì)也还不够完整(zhěng)细致(zhì),但它已将女主(zhǔ)人公的遭遇、命运,比较真实地反映出(chū)来(lái),抒情叙事融(róng)为一体,时而滚(gǔn)渗睁(zhēng)夹以(yǐ)慨叹式(shì)的议论大岁。
就这些方面说,这首诗已初步具备中(zhōng)国式的叙事诗的(de)某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 汉语拼音u在什么时候上面加两点,拼音里的u什么时候加点
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了