橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释 杨氏之子的回答妙在哪里10字,你觉得杨氏之子的回答妙在哪里?

  杨氏(shì)之子的答复妙在(zài)哪(nǎ)里(lǐ)10字(zì),你(nǐ)觉得杨氏(shì)之(zhī)子(zi)的答复妙在哪里?是《杨(yáng)氏之子》的(de)答复妙在两点:一是孔君平在姓上做文章,杨氏之(zhī)子也在姓上做文章的。

  关于杨(yáng)氏之子的答(dá)复(fù)妙在哪里10字,你觉得杨氏之(zhī)子的(de)答(dá)复妙在哪里?以及杨(yáng)氏(shì)之子的答复妙在哪里10字(zì),杨(yáng)氏之子(zi)的答(dá)复妙在哪里(lǐ)20字,你(nǐ)觉得(dé)杨氏之子的答复(fù)妙在(zài)哪里?,杨(yáng)氏之子一课中杨氏之子的答复妙在(zài)哪(nǎ)里(lǐ),杨氏之子(zi)你(nǐ)以为杨氏之子(zi)的答复(fù)妙在哪(nǎ)里等问题,小编将为你收拾以下常识:

杨氏(shì)之子的答复妙(miào)在哪里10字,你觉得杨氏之子(zi)的答复妙在哪里?

  《杨氏之子》的答(dá)复(fù)妙(miào)在两点:一是孔(kǒng)君平在姓(xìng)上做文(wén)章,杨(yáng)氏(shì)之子也在姓上做(zuò)文章。

  二是杨(yáng)氏之子并没有直接辩驳孔君平,而(ér)是以(yǐ)否定(dìng)的(de)方(fāng)式悠扬的(de)答复,显得诙谐有礼(lǐ)貌。

  《杨(yáng)氏之(zhī)子》选自南朝刘义庆的《世说(shuō)新语(yǔ)•言语》,该书(shū)是(shì)一部(bù)首要记(jì)载(zài)汉末至晋(jìn)代士族阶(jiē)级言谈(tán)轶(yì)事的小(xiǎo)说。

  本文叙述(shù)了梁国一户姓杨的人家中一个(gè)聪明的九岁男(nán)孩的(de)故(gù)事。

  著作原文:梁(liáng)国(guó)杨(yáng)氏子九岁,甚(shèn)聪(cōng)惠。

  孔君平诣其父,父不在,乃(nǎi)呼儿出。

  为设(shè)果,果(guǒ)有杨梅。

  孔指以示儿曰:“此(cǐ)是君家(jiā)果。

  ”儿应声(shēng)答曰:“未闻孔雀是夫(fū)子家禽。

  ”译文(wén):在梁国姓杨(yáng)的人(rén)家家里有一(yī)个儿(ér)子(zi)本年九(jiǔ)岁,十分聪明。

  有一天(tiān),孔君平来参见他(tā)的父(fù)亲,恰巧他的父亲不(bù)在家,孔君平就把(bǎ)这个孩(hái)子(zi)叫了出(chū)来。

  孩子给孔君平(píng)端来了生果(guǒ),生(shēng)果中有杨梅。

  孔君平(píng)指着杨梅给孩子看,说(shuō):“这是你家的(de)生果。

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  ”孩(hái)子立(lì)刻(kè)答复:“我可没听说过孔雀是(shì)先生您(nín)家的(de)鸟。

  ”《世说新语》(又叫(jiào)《世说》),内容(róng)首要是记载魏晋名士的逸(yì)闻(wén)轶(yì)事和(hé)玄言清谈,也可以说这是一部记(jì)载魏晋风流的故事集。

  在(zài)《世说新语》的三卷三十六门中,上卷四门——德(dé)行、言语、政事(shì)、文学,中(zhōng)卷(juǎn)九门——方正(zhèng)、雅量、识鉴(jiàn)、赏誉、品藻、规箴、捷(jié)悟、夙慧、豪(háo)爽,这十三门(mén)都(dōu)是正面的表扬。

  作(zuò)者简介(jiè):刘义庆(403年-444年)汉族,彭城(今(jīn)江苏徐州)人。

  字(zì)季伯,南(nán)朝宋(sòng)政(zhèng)权文学家。

  《宋(sòng)书》本传说他“性(xìng)简素,寡嗜(shì)欲”。

  爱好(hǎo)文学,广招四(sì)方(fāng)文学(xué)之士,聚于门(mén)下。

  刘(liú)义庆自(zì)幼才华盖(gài)世,爱好文(wén)学。

  除《世说新语》外(wài),还(hái)著有志(zhì)怪小说《幽(yōu)明录》。

杨氏之(zhī)子的答复妙在(zài)哪(nǎ)里(lǐ)?

  杨(yáng)氏之子的答复(fù)妙在两(liǎng)点:

  1、孔(kǒng)君平在姓上做文章,杨氏之子也在姓(xìng)上做文章。

  2、杨氏之(zhī)子并(bìng)没有直接辩(biàn)驳(bó)孔君平,而是以否定的方式悠扬的答复,显(xiǎn)得诙谐有礼貌。

  《杨氏(shì)之子》选自南朝刘义(yì)庆的《世说新语·言语(yǔ)》,该(gāi)书是一部首(shǒu)要记载(zài)汉末至晋代士族阶级(jí)岁稿郑言谈轶事(shì)的小(xiǎo)说。

  本文叙述了梁国一(yī)户姓(xìng)杨的人家中一个聪明的九岁男(nán)孩的故(gù)事。

  著作(zuò)原文:

  梁国敬碰(pèng)杨氏子九岁(suì),甚聪惠。

  孔(kǒng)君平诣其父,父不(bù)在,乃(nǎi)呼儿出。

  为设果,果有杨梅。

  孔(kǒng)指(zhǐ)以(yǐ)示儿曰:“此是君家果。

  ”儿应声答曰:“未闻(wén)孔雀是夫(fū)子家禽(qín)。

  ”

  这组课文描(miáo)绘了杨氏子(zi)的聪明,把杨(yáng)氏子的稚气(qì)和奇妙的答复描(miáo)写得(dé)活灵活现。

文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  教训咱们要学会见机行事,考虑一再,用才智和勇气(qì)处理问乎颂(sòng)题。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

评论

5+2=