家(jiā)贫无从(cóng)致书以(yǐ)观出自(zì)哪里,家(jiā)贫无(wú)从致(zhì)书以观每假借(jiè)于藏书之家(jiā)翻译是(shì)出自《送东阳(yáng)马生序(xù)》的(de)。
关(guān)于家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致(zhì陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译)书(shū)以观每假借于藏书之家(jiā)翻译以及家贫无从(cóng)致书以观(guān)出自(zì)哪里,家贫,无从致书以观的致是什么意思,家(jiā)贫(pín)无从致书以(yǐ)观每假借于藏(cáng)书之家翻译,家贫无以致书以观翻译,家贫无(wú)以致学等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知识:
家贫无(wú)从致书以观(guān)出自(zì)哪里,家(jiā)贫无从(cóng)致书以(yǐ)观每假借于藏书之(zhī)家(jiā)翻译(yì)
出自《送东阳马(mǎ)生序(xù)》。家贫,无(wú)从致书以观,每假借于藏书之(zhī)家(jiā),手自(zì)笔录,计(jì)日以还。
翻译:(由于)家庭贫寒,没有什么办法买到书籍(jí)学习,(就)常常(cháng)向有藏(cáng)书的人家(jiā)借书,亲手抄录,计(jì)算好(归(guī)还的(de))日(rì)期(按时)送还(hái)。
送东阳马生序节选原文(wén)
余幼时即(jí)嗜(shì)学。
家贫,无从(cóng)致书(shū)以观,每假借于藏书之家(jiā),手自笔录,计日以还。
天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸(shēn),弗(fú)之怠。
录毕,走送(sòng)之,不敢稍逾约。
以(yǐ)是(shì)人多以书假余(yú),余因得遍观群(qún)书(shū)。
既(jì)加冠,益慕(mù)圣贤之道,又患无硕师(shī)名(míng)人(rén)与游,尝(cháng)趋百里外,从乡之先达执经叩问。
先达德(dé)隆望尊(zūn),门(mén)人弟(dì)子填其室(shì),未尝稍降辞色(sè)。
余立侍(shì)左右,援疑(yí)质(zhì)理,俯身倾耳以请;
或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一(yī)言以(yǐ)复(fù);
俟(qí)其欣悦,则又(yòu)请焉。
故余虽愚,卒获(huò)有所(suǒ)闻。
翻(fān)译
我年幼时就非常爱好(hǎo)读书。
家里贫穷,无法得到书(shū)来(lái)看,常(cháng)常向藏书的人家求(qiú)借,亲手抄(chāo)录,计(jì)算着日期按时送还。
冬天非常寒冷,砚台里的墨汁都结了冰,手指冻(dòng)得不能(néng)弯曲和伸直,也(yě)不(bù)放(fàng)松(sōng)读书。
抄写(xiě)完毕(bì)后(hòu),便马(mǎ)上跑去还书(shū),不敢超过约定的期限。
因此(cǐ)有(yǒu)很多人都愿意把(bǎ)书借给我,于是我(wǒ)能够遍观群书。
成(chéng)年以后,我更加仰慕(mù)古(gǔ)代圣贤的(de)学说,又(yòu)苦(kǔ)于不(bù)能与(yǔ)学识(shí)渊博的老师和名人交往(wǎng),曾(céng)经(jīng)赶(gǎn)到数百里以外,拿着经书向乡(xiāng)里有道德学(xué)问的前辈(bèi)请教。
前辈(bèi)德高望(wàng)重,门人弟子挤满(mǎn)了他(tā)的(de)屋子,他(tā)的言辞(cí)和态度从未稍有委婉(wǎn)。
我站着陪侍在(zài)他左右,提出疑(yí)难(nán),询问道理,俯下(xià)身子,侧着耳朵恭敬地请教;
有(yǒu)时遇到他大声斥责(zé),我的表情更加恭顺,礼(lǐ)节更加周到(dào),不敢说一个字反驳;
等(děng)到他高兴了,则又(yòu)去(qù)请教(jiào)。
所以我(wǒ)虽(suī)然愚笨,但(dàn)最终获得不少教益。
作(zuò)者宋濂简介宋(sòng)濂(1310—1381)字(zì)景濂,号(hào)潜溪(xī),别号玄真子、玄真道(dào)士(shì)、玄(xuán)真遁(dùn)叟。
汉族(zú),浦(pǔ)江(今浙江浦江县)人,元末明(míng)初文学家,曾被明太祖朱(zhū)元璋誉为(wèi)“开国文(wén)臣(chén)之首”,学者称太史公(gōng)。
宋濂与(yǔ)高启、刘基并(bìng)称为(wèi)“明初诗(shī)文三大家”。
他(tā)因长(zhǎng)孙宋(sòng)慎牵连胡惟庸(yōng)党案而被流放(fàng)茂州,途中病死(sǐ)于夔州。
他的代表作(zuò)品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨(tǎo)元北伐檄文》等。
家(jiā)贫(pín)无从致(zhì)书以观每假借于(yú)藏书之(zhī)家手自笔录计日以还(hái)是什么意(yì)思
年幼(yòu)时团缓就爱学习。
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译>因(yīn)为家(jiā)中贫(pín)穷,无(wú)法(fǎ)得到(dào)书(shū)来看,常向藏书的人家求借(jiè),亲手抄(chāo)录,约定(dìng)日(rì)期送还(hái)。
出自明代(dài)文学(xué)家(jiā)宋(sòng)濂创作(zuò)的(de)一篇赠序:《送东阳马生(shēng)序》。
全文(wén)塌掘模结构严谨,详略有致,用对(duì)比(bǐ)说理(lǐ),在叙事中穿插细节描绘,读来生散吵动感人。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了