橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及(jí)注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及(jí)文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)拼(pīn)音,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉民而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力(lì)之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是率天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于(yú)人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天(tiān)下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时(shí)也,禹八(bā)年(nián)甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之(zhī),又从而(ér)振德之。

  ’圣人(rén)之忧民(mín)如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不(bù)易为己忧者(zhě),农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠(zhōng),为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为(wèi)天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也(yě)。

  或相倍(bèi)蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到(dào)滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受一处住所做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了(le)他(tā)住(zhù)所(suǒ)。

  他的(de)门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的(de)衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说(shuō)道(dào):“滕(téng)国的国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就(jiù)是使百(bǎi)姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的(de)农具(jù)炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理天(tiān)下难道就可以又种地又兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干(gàn)的事(shì)。

  况且一个人的生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西(xī)都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用(yòng),这是带着(zhe)天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被人统(tǒng)治;

  被(bèi)人(rén)统治的(de)人(rén)供养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗(àn)自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的(de)草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候(hòu),禹(yǔ)在外(wài)奔波(bō)八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种收割(gē),种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教化(huà),便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做(zuò)司(sī)徒,把(bǎ)人(rén)与人之间(jiān)应有的关系(xì)的道(dào)理教给百(bǎi)姓(xìng):父子之间有骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼义之道(dào),夫妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别,长幼之间有(yǒu)尊卑(bēi)之(zhī)序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚(chéng)信之德(dé)。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使(shǐ)他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到(dào)向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧,还(hái)有空闲(xián)去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的(de)忧虑。

  把地(dì)种不好作(zuò)为(wèi)自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别(bié)人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主,真(zhēn)伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大,只有尧(yáo)能效法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓(xìng)不(bù)能用语(yǔ)言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得(dé)君主之(zhī)道的人(rén)啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮(liáng)食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它们平列等同(tóng)起来,这是使天下(xià)混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制(zhì)作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子(zi)吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(nián)(公(gōng)元(yuán)前332年),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经(jīng)营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈(chén)良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具(jù)从宋国(guó)来到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师(shī),摒(bǐng)弃(qì)了儒(rú)学观(guān)点(diǎn),成为(wèi)农家学派(pài)的忠实信徒(tú)。

  同年(nián)孟(mèng)轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家(jiā)思想的核(hé)心(xīn)是(shì)反对不(bù)劳而食(shí)。

  他(tā)以农事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他(tā)还意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要作(zuò)用(yòng),并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农业思想模式(shì)产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考(kǎo),一说(shuō)字(zì)子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网(wǎng)

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然(rán)后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其(qí)门而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚国来到滕国,走(zǒu)到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文(wén)公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的(de)埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了农具甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天(tiān)下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才(cái)吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为(wèi)什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢?为(wèi)什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且一个(gè)人的(de)生活,各(gè)种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都(dōu)要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人(rén)使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统治(zhì)别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时(shí)的贫(pín)苦(kǔ)人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天(tiān)下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自(zì)养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害(hài):妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期(qī)著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 甲醚的结构式是什么什么形状,甲醚的结构简式怎么写

评论

5+2=