橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

王菲是什么星座,王菲是什么星座的人

王菲是什么星座,王菲是什么星座的人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释是本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行原(yuán)文(wén)及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)以及文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音(yīn),文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)古文岛(dǎo)等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以及(jí)翻译(yì)和文中人(rén)物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦(yì)圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),饔飧(sūn)而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独(dú)忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得(dé)而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民(mín)稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之(zhī),使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得(dé)之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而(ér)暇(xiá)耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不(bù)得(dé)禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故(gù)以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,王菲是什么星座,王菲是什么星座的人尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜之治(zhì)天(tiān)下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或(huò)相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小(xiǎo)屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他(tā)的门徒(tú)几十(shí)人,都穿粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门(mén)徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是(shì)粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可(kě)能(néng)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末(mò)治理天下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓的人干的(de)事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài王菲是什么星座,王菲是什么星座的人)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水乱(luàn)流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担忧,选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一(yī)来,中原(yuán)地(dì)带才(cái)能够耕种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖(zhí)。

  关于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有(yǒu)教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的关系(xì)的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间有(yǒu)礼义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之间有(yǒu)内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他(tā)们正直,帮助他(tā)们,使(shǐ)他(tā)们得(dé)到(dào)向(xiàng)善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作(zuò)为自己的忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种(zhǒng)不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天(tiān)下让给(gěi)别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下(xià)却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在(zài)耕种上(shàng)罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的孩子(zi)到市集去,也没有(yǒu)人(rén)欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相(xiāng)差十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是使天下(xià)混乱的做法。

  制(zhì)作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细(xì)的(de)鞋子卖同样的价钱,人们难(nán)道(dào)会去做(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋子(zi)吗?按照许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行(xíng)生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的(de)要求,划(huà)给他一块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕(téng)国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学(xué)观(guān)点,成为农家学派的(de)忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的(de)核心(xīn)是反对不劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时(shí)也(yě)从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的(de)农家思想见解和实践活动,对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国(guó)时(shí)期儒家代(dài)表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并发(fā)扬了(le)孔子的(de)思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子(zi)合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释古诗文(wén)网

  古(gǔ)诗文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君(jūn)也(yě);虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如必自为而后(hòu)用之(zhī),是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人(rén);治于(yú)人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁(fán)殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译(yì)

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背了农具某和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没听(tīng)到(dào)治(zhì)国的真道(dào)理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭,一面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿(chuān)未经纺织的(de)粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千(qiān)的事(shì),有当百(bǎi)姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养别人,统治别人的(de)人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原(yuán)地(dì)带。

  唐尧(yáo)暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木(mù),野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进(jìn)去(qù),即使想要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在今山东滕县西(xī)南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名词,指许行(xíng)所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤(xián)治国(guó)之(zhī)道。

  14、贤者(zhě):指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词(cí),戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

王菲是什么星座,王菲是什么星座的人

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器(qì)、冶制(zhì)铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟(mèng)子(约公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教育(yù)家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地(dì)位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 王菲是什么星座,王菲是什么星座的人

评论

5+2=