橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

诸事顺遂下一句是什么意思,最吉祥的八个字句子

诸事顺遂下一句是什么意思,最吉祥的八个字句子 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞(cí)犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻(qī)之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判(pàn)精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣(chén)地位变高的(de)时(shí)候,没有痛恨他(tā)的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝(cháng)不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无(wú)声息再也听不到(dào)了。

  难道是天下(xià)没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑(yì)或(huò)是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依我(wǒ)看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了(le),其他(tā)的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食(shí)物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:诸事顺遂下一句是什么意思,最吉祥的八个字句子养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济(jì)百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心(xīn)期(qī):心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新(xīn)城(chéng)(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至(zhì)京(jīng)师,应(yīng)进(jìn)士(shì)试,历(lì)七(qī)年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断(duàn)断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译(yì)如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看(kàn)到他(tā)的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他(tā)的前妻(qī)对他的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老爷做(zuò)家务(wù)事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开(kāi)老爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡(xiāng),这(zhè)种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可是他(tā)从前所说(匡正国家、安抚(fǔ)百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受(shòu)富贵(guì)没有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱(zhū)为本郡太(tài)守,荣归故(gù)乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代(dài)小品文鉴赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇(piān)小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言(yán)于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之见也(yě)。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食(shí)其(qí)食!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的(de)前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志(zhì)向,何尝(cháng)不诸事顺遂下一句是什么意思,最吉祥的八个字句子曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把(bǎ)安抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然(rán)官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣(yī)锦(jǐn)还(hái)乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息再也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富(fù)贵(guì)而没(méi)有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看(kàn)来,他(tā)只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满足(zú)了,其他的(de)没(méi)有(yǒu)发现(xiàn)能做什么。

  又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之(zhī)事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(公(gōng)元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几(jǐ)年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二三年(nián)就试期”,最(zuì)终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山(shān),光启(qǐ)三年(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代(dài)后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原文及(jí)翻译

  越妇(fù)言原文及翻译如下(xià):

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当(dāng)想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了(le),老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他,让他(tā)穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到(dào)极点了(le)。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是天下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的(de)了(le);其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫(pín),其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路(lù)上见(jiàn)到他(tā)的前妻和(hé)前(qián)妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园中(zhōng)。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得(dé)到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 诸事顺遂下一句是什么意思,最吉祥的八个字句子

评论

5+2=