橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音

笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释是本文整理了《许行(xíng)》原文(wén)以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读。《许行》原文(wén)

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告(gào)文公曰:“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚(chéng)贤君也(yě);

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于(yú)人;

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治人(rén)者食于人(rén),天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;

  然后中国可得(dé)而食也。

  当(dāng)是(shì)时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五(wǔ)笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无(wú)教,则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农(nóng)夫(fū)也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为(wèi)天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童(tóng)适市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之(zhī)哉(zāi)?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也算是(shì)圣人(rén)了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃(qì)了(le)他(tā)原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道(dào):“滕国(guó)的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得(dé)食(shí)物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得(dé)上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们(men)的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是(shì)损害了农夫吗?再(zài)说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造(zào)的(de)东西都(dōu)要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用(yòng),这是带(dài)着(zhe)天下的(de)人奔(bēn)走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有(yǒu)的人(rén)使用体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天(tiān)下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的(de)草木,野兽就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它(tā)们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派(pài)契做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序(xù),朋(péng)友之间(jiān)有诚信(xìn)之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向善之心(xīn),又随着救济他们,对(duì)他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担(dān)忧(yōu),还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人(rén)向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以把天下让给别人(rén)是容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为(wèi)君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓不(bù)能用(yòng)语言(yán)来(lái)形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之道的人啊(a)!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子(zi)的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集(jí)去,也(yě)没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决(jué)定的(de)。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您(nín)让它(tā)们(men)平列等同(tóng)起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人们(men)难道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农(nóng)耕(gēng)”之言(yán),主(zhǔ)张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治”,带(dài)领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席(xí)为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着农(nóng)具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不劳(láo)而食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换的(de)重(zhòng)要作用,并对物价方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想(xiǎng)见解(jiě)和实(shí)践活动,对后世(shì)的农业社会和(hé)农(nóng)业(yè)思想模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待(dài)考,一说字子车或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发(fā)扬了(le)孔子的(de)思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之(zhī)滕(téng),曰(yuē):“闻君行圣(shèng)人(rén)之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民(mín)而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶(táo)冶亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工(gōng)之事,固(gù)不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治于(yú)人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下(xià)之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中国可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处(chù)住(zhù)处(chù)做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈(chén)相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜(sì)从(cóng)宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君主;虽(suī)然这样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在(zài),滕(téng)国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算(suàn)伤(shāng)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具(jù)炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活(huó)儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用(yòng),这是带(dài)着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上(shàng)不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的(de)人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人统治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤(yū)塞,让它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服(fú),当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代(dài)的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶(yě)制(zhì)铁器(qì)的人。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎(hū):高大(dà)的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一(yī)样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公(gōng)元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时(shí)期邹国(今山东济宁(níng)邹城(chéng))人。

  战国时期(qī)著名哲(zhé)学家(jiā)、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 笑话的拼音怎么写,玩笑的拼音

评论

5+2=