杞人忧天文言文翻译(yì)及原文,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻(fān)译是《杞人(rén)忧天(tiān)》是一则(zé)寓(yù)言,出自《列子·天瑞(ruì)篇》的。
关于杞人(rén)忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言(yán)文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子(zi)杞人忧(yōu)天文(wén)言(yán)文翻译,七(qī)上杞(qǐ)人(rén)忧天文言(yán)文翻译,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及(jí)原文(wén)拼音(yīn)版等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì)及原(yuán)文,列子(zi)杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译(yì)
《杞人忧天(tiān)》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。小编(biān)整理了杞人忧天(tiān)文(wén)言文翻(fān)译,来看一下(xià)!
杞人忧天文(wén)言文(wén)原文杞(qǐ)国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳(ěr),亡(wáng)处(chù)亡气(qì)。
若屈伸呼吸(xī),终日在天中行止,奈(nài)何忧(yōu)崩坠乎”
其人曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者曰(yuē):“日月星(xīng)宿(sù),亦积气中之(zhī)有光耀者,只使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中伤。
”
其人(rén)曰(yuē):“奈地坏何”
晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充塞四(sì)虚,亡处亡块。
若(ruò)躇步跐(cī)蹈,终日在(zài)地上行(xíng)止,奈何忧其坏(huài)”
其人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞国有个(gè)人担心天会(huì)塌、地(dì)会陷,自己无(wú)处存(cún)身,便(biàn)食不下咽,寝(qǐn)不安(ān)席。
另外又有个人为(wèi)这个杞国人(rén)的(de)忧愁(chóu)而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了(le),没有哪个地(dì)方没有空(kōng)气的。
你一举一(yī)动,一(yī)呼一吸,整天(tiān)都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那(nà)人说(shuō):“天(tiān)是气体,那日(rì)、月、星、辰不就会(huì)掉(diào)下来吗?”开导(dǎo)他的人(rén)说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发光的东(dōng)西,即使掉下来,也不(bù)会伤害(hài)什么。
”
那人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有(yǒu)什么(me)地方是没有(yǒu)土(tǔ)块(kuài)的(de),你(nǐ)行走跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在(zài)地上活动(dòng),怎么还担心(xīn)地(dì)会陷下去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国(guó)人才放下(xià)心来,很高兴;
开导他的人也放了心,很高兴(xīng)。
杞人忧(yōu)天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不(bù)少百姓,楚庄王在韬光养晦“三(sān)年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危(wēi)难(nán)群起攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率(lǜ)领(lǐng)南蛮附庸各国的军队会聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕(xī)。
楚庄王火速派使者联合(hé)巴国、秦国从腹(fù)背攻打(dǎ)庸国(guó)。
公元前611年,楚(chǔ)与(yǔ)秦、巴三(sān)国联军大举(jǔ)破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭(miè),楚(chǔ)王实现了“一鸣惊人”的(de)壮志(zhì)。
时间来(lái)到了(le)唐代(dài)。
陆(lù)象先(xiān)是(shì)唐朝(cháo)一个(gè)很有气量的人。
当时(shí)太平公主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有(yǒu)象(xiàng)先洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先(xiān)天二(èr)年,太平公主事发被杀,萧至(zhì)忠等被诛(zhū)。
受这件事(shì)牵连(lián)的人(rén)很多,象先暗中化解,救了(le)许多人,那些人事后都不知道(dào)。
先天三年,象先出(chū)任剑南(nán)道(dào)按察(chá)使,一个司(sī)马劝(quàn)象先说:“希望明公(gōng)采取些(xiē)杖罚来(lái)树立威名(míng)。
要不(bù)然,恐怕没(méi)人会听我们的。
”象先说:“当政的人(rén)讲理(lǐ)就(jiù)可以了,何(hé)必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人(rén)的所为。
”
六年(nián),象先出任蒲(pú)州刺史。
吏民有罪了,大多开导教育一番,就放了。
录事对象先(xiān)说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威风!”象老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗先说(shuō):“人情都差不(bù)多的,难道他们不(bù)明白我的话(huà)如(rú)果要(yào)用(yòng)刑,我看应(yīng)该先从(cóng)你开始。
”录(lù)事(shì)惭愧地退了下去。
象先常常说:“天(tiān)下(xià)本来无事,都(dōu)是人自己给自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将事情越弄越糟(zāo)(庸人(rén)自扰)。
如果在开始就能清醒这一点,事情就简单多(duō)了。
”
杞人忧天原文及翻译注释
杞人忧天的翻译(yì)及原文如下:
译文(wén):
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自(zì)己没(méi)有可以生存的地方,于指渗是睡不着(zhe)吃不(bù)下。
又(yòu)有个人为这个杞国(guó)人的担心(xīn)而担(dān)心,就去劝导他(tā),说:“天不过是积聚的气体罢了,没(méi)有哪个地方是没(méi)有(yǒu)空气的(de)。
你的举止呼吸,整天都在(zài)空(kōng)气中进行,为什么还担(dān)心天会塌下来呢?”
那人(rén)说:“天果真是(shì)积聚的气体,那么(me)太阳、月亮、星星就不(bù)会掉(diào)下来吗?”劝导他的(de)人(rén)说:“太阳、月(yuè)亮、星星也是(shì)空(kōng)气(qì)中(zhōng)发光(guāng)的(de)气(qì)体(tǐ),即使掉下来,也不会伤害到(dào)谁。
”
那(nà)人又说(shuō):“如果地陷(xiàn)下去了怎么办(bàn)?”劝导他(tā)的人说:“地不过是堆积的(de)土块(kuài)罢了,它填满了四处(chù),没有哪个地方(fāng)是没有孝逗山土块的。
你的行走,整(zhěng)天都(dōu)在地(dì)上进行,为什(shén)么还担(dān)心地会陷下去呢?”于是那个杞国人才(cái)放下心来很开心(xīn),劝导他的人也放下心来(lái)很开心。
原文:
杞国(guó)有人忧天地崩坠,身亡所寄,废(fèi)寝(qǐn)食者。
又(yòu)有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止(zhǐ),奈何忧崩坠乎?”其(qí)人(rén)曰(yuē):“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日、月(yuè)、星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者(zhě),只使(shǐ)坠,亦(yì)不(bù)能(néng)有(yǒu)所(suǒ)中伤。
”其人(rén)曰:“奈地坏何?”晓之(zhī)者曰:“地(dì),积块耳,充塞四虚(xū),亡处(chù)亡块。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏?”其人(rén)舍然大喜(xǐ),晓之(zhī)者亦舍然大喜。
详细(xì)介绍:
《杞人忧天(tiān)》是(shì)中国战国时期道家经典著作《列子》中(zhō老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗ng)记载的一(yī)则寓言。
这则寓(yù)言通过杞人担忧天地崩坠(zhuì)的(老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗de)故(gù)事,嘲笑了那种整天怀着毫无必要的担心和无(wú)穷无尽的忧愁,既自(zì)扰又扰人的庸人(rén),告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。
全文寓意深刻(kè),形象(xiàng)鲜(xiān)明,言(yán)简意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言(yán)见于《列(liè)子·天瑞篇》。
列(liè)子为(wèi)了(le)在文章(zhāng)中(zhōng)形象地说明其宇宙观与自(zì)然观,又从其宇宙观与(yǔ)自然观阐明其人生观而(ér)采用(yòng)了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 老师上课说脏话犯法吗,老师上课骂脏话违法吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了