陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。
一直说到半夜(yè),陈咸成大事者必先苦其心志劳其筋骨什么意思,干大事者必先苦其心志劳其筋骨什么意思打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完(wán)全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)要对上司(sī)要奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰(yuē):“具(jù)晓所言(yán),大(dà)要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代(dài)的(de)一种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以先秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成(chéng)的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝(chá成大事者必先苦其心志劳其筋骨什么意思,干大事者必先苦其心志劳其筋骨什么意思ng)病,召其子(zi)陈(chén)咸戒于(yú)床下,语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风(fēng)。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠(chán)的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的(de)道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,成大事者必先苦其心志劳其筋骨什么意思,干大事者必先苦其心志劳其筋骨什么意思头碰到了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气(qì),要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思我(wǒ)都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子(zi)的第一任老师,父母的一言一行都(dōu)会在(zài)孩(hái)子(zi)身上(shàng)印下深深的烙印(yìn),所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的(de)代(dài)表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得(dé)了不(bù)要光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示(shì),文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文的翻(fān)译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子》等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:
陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译(yì)注(zhù)释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩(kòu)头认(rèn)错,说(shuō):“我(wǒ)完全明(míng)白(bái)您(nín)所说的(de)话,主要的(de)意(yì)思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主(zhǔ)要的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰(yuē):“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成(chéng)的书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸(xián)打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我(wǒ)都知(zhī)道,主要(yào)意(yì)思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您说的话的.意(yì)思(sī)我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其中一个(gè)。
②在这个(gè)世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈(chén)万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一(yī),但也(yě)有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承与听信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了