橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗古文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文(wén)言文(wén)翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是(shì)做生(shēng)意的,为人忠厚,不损人利已,晚年(nián)家(jiā)境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译卒为良民,于令仪不(bù)责(zé)盗古(gǔ)文翻译,于(yú)令仪不(bù)责盗全(quán)文意思,于令仪不责盗于令(lìng)仪的性格特点等问题(tí),小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文(wén)言文(wén)翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕(yù)。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行(xíng)盗(dào),于(yú)令仪的儿子们(men)抓住(zhù)了小偷,原来(lái)是邻(lín)居(jū)的儿子(zi)。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言(yán)文翻译

  曹州于令(lìng)仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为(wèi)富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗。

  于令仪的(de)儿子们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居的(de)儿(ér)子。

  令仪对(duì)他说(shuō):“你(nǐ)向来很(hěn)少犯(fàn)错(cuò),为什(shén)么要做小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要(yào)什(shén)么,小偷回答说:“有(yǒu)十贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照(zhào)他要求的数目(mù)给了(le)他。

  小偷(tōu)刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上背着十贯(guàn)铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才(cái)打发他走。

  盗贼(zéi)感到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后(hòu)成为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的(de)人们(men),都(dōu)称道于(yú)令(lìng)仪是(shì)名善士。

  于(yú)令仪挑(tiāo)选出一些优秀的子侄(zhí)辈,建立学(xué)堂并(bìng)聘请有名的儒士来教导他们(men)他的儿子于伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗)相(xiāng)继考中了进士,后来(lái),他们于家是曹南一带的名门(mén)望族。

于(yú)令仪不责盗原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰(fēng)富(fù)。

  一(yī)夕,盗(dào)入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫(pò)于贫(pín)耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪如其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗(zhì)明使去。

  盗(dào)大关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗感(gǎn)愧(kuì),卒为良民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士(shì)第(dì),今为(wèi)曹南令(lìng)族。

于令仪(yí)不责(zé)盗翻(fān)译

  魏(wèi)国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚(wǎn)上,一名(míng)小偷侵入他(tā)家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你(nǐ)一(yī)向很少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说:“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于(yú)令仪皮禅(chán)对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到了明天再拿走。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于(yú)成了善良的(de)人(rén)。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪是(shì)好(hǎo)人(rén)。

  扩(kuò)展(zhǎn)资(zī)料

  《于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济盗成良》、《于(yú)令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋(sòng)代(dài):王辟之(zhī)

  曹州于令(lìng)仪者(zhě),市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚(wǎn)年家(jiā)颇(pǒ)丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之(zhī)。

  既去,复呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝(rǔ)贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择(zé)子侄之秀者,起学(xué)室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士(shì)第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 关关难过关关过 事事难熬事事熬下一句是什么,关关难过关关过 事事难熬事事熬是什么诗

评论

5+2=