橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华大基因有国家背景吗

华大基因有国家背景吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及注释(shì),许(xǔ)行古文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农之言(yán)者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政(zhèng),愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣褐(hè),捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而(ér)食(shí),饔飧而治。

  今也,滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。华大基因有国家背景吗

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事(shì)。

  且一人之身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者治人,劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五(wǔ)谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教(jiào),则(zé)近(jìn)于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君臣(chén)有(yǒu)义(yì),夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟(wéi)天为大,惟尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则(zé)贾相若;

  屦大小(xiǎo)同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千万。

  子比而(ér)同(tóng)之,是乱天下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说(shuō)您实行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)意接受一处住所(suǒ)做您(nín)的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完(wán)全(quán)放弃了(le)他原来所学(xué)的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具不算(suàn)损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;

  陶(táo)匠铁(tiě)匠也(yě)是用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就不(bù)可能(néng)又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生活,各种工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的(de)人(rén)使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使(shǐ)用体力的人被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治(zhì)的(de)人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天下(xià)一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍(biàn)布在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的(de)淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地(dì)带才(cái)能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼(jià),庄稼成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关(guān)于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化,便和(hé)禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系(xì)的道理(lǐ)教(jiào)给百姓(xìng):父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外之别,长幼之(zhī)间(jiān)有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳(láo),使他们(men)归(guī)附,使他们正直,帮助他们(men),使他们得到向(xiàn华大基因有国家背景吗g)善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他(tā)们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不(bù)到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的(de)人,是(shì)农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下(xià)找到(dào)贤人叫做仁。

  所(suǒ)以(yǐ)把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈相(xiāng)说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物品的(de)本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列(liè)等同(tóng)起来,这是使天下混乱的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的(de)鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会(huì)去做精(jīng)细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门(mén)徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他(tā)一块可(kě)以耕(gēng)种(zhǒng)的(de)土地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了(le)儒学(xué)观点,成为农家学派(pài)的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历史上著(zhù)名的“农(nóng)”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对不劳(láo)而食。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识(shí)到市场货物交换的(de)重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国庆(qìng)父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名(míng)思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的一代(dài)儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一、原(yuán)文

  有为神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种(zhǒng)粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者,不为(wèi)厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人(rén)者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而(ér)焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国可(kě)得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接受一处住处(chù)做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君(jūn)主(zhǔ);虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤(xián)君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物(wù),一面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕(téng)国有的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗(cū)麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能(néng)算是伤害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西(xī)都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子(zi)这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干(g华大基因有国家背景吗àn)。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人千的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自(zì)己制造(zào)然(rán)后才用,这是带着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局使用体力的人被人(rén)统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派(pài)益(yì)管火,益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人(rén),是儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农具(jù)。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐(qí):不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期(qī)邹国(guó)(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔(kǒng)子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华大基因有国家背景吗

评论

5+2=