九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文(wén)译(yì)文启示(shì)是九方皋相马出自《列(liè)子·说(shuō)符》,指在对(duì)待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特(tè)征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过(guò)现象(xiàng)看到本质的。
关于九方皋相马原文及(jí)译文及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以(yǐ)及(jí)九方皋相马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文(wén)译(yì)文注释(shì)启示,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译文读音等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识:
九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示(shì)
九方(fāng)皋(gāo)相马出(chū)自《列子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不能为表面现(xiàn)象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)。九方皋相(xiāng)马原(yuán)文秦(qín)穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可使(shǐ)求马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没(méi),若亡(wáng)若失。
若此者(zhě)绝尘弥辙,臣之(zhī)子(zi),皆下才也,可告以良马,不可告以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有所(suǒ)与共(gòng)担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也。
请见(jiàn)之。
”
穆(mù)公见之,使行求马。
三月而反报曰:“已(yǐ)得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。
”使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公(gōng)不说。
召(zhào)伯(bó)乐而(ér)谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千万(wàn)臣而无(wú)数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其(qí)外(wài)。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视(shì)其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马(mǎ)至,果天下之马也。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄中间(jiān)有(yǒu)没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从(cóng)外形容貌筋骨上观察出(chū)来的。
天下难得的好(hǎo)马,是(shì)恍(huǎng)恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有又(yòu)好像没(méi)有的。
这样的马跑起来像飞一样地快,而且尘土不扬,不(bù)留(liú)足迹(jì)。
我(wǒ)的子侄们(men)都(dōu)是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方(fāng)法(fǎ),不能(néng)告诉他们(men)识别天下难得的好马的方法。
有个曾(céng)经和我一(yī)起担柴挑菜(cài)的(de)叫九方皋(gāo)的(de)人,他观察识(shí)别(bié)天(tiān)下(xià)难(nán)得的(de)好马的本领绝不(bù)在(zài)我以(yǐ)下,请您(nín)接见(jiàn)他。
”
秦穆公接见了九(jiǔ)方皋(gāo),派他去寻找(zhǎo)好马(mǎ)。
过了(le)三个月,九方皋(gāo)回来报告说(shuō):“我(wǒ)已(yǐ)经在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。
”秦穆公(gōng)问道(dào):“是(shì)匹什(shén)么(me)样的马呢?”九方皋回答(dá)说:“是匹黄色的母(mǔ)马。
”秦穆公派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色(sè)的公马。
秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛色公母都不知道,他怎么能懂得什么是好马(mǎ),什(shén)么(me)不(bù)是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方(fāng)皋相马竟然达到了(le)这样的(de)境界(jiè)吗?这正是(shì)他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地(dì)方!九方皋他(tā)所(suǒ)观(guān)察地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深(shēn)得它的精妙(miào),而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;
明悉(xī)它的内部,而忘记(jì)了它的外表。
九(jiǔ)方皋只看见所需要(yào)看见的,看不见他所不需要看见的;
只观察他所需要观察的,而遗漏(lòu)了他所不需要观察的。
像九方皋这(zhè)样的(de)相马,包含着比相马本身(shēn)价值更高的(de)道理哩!”
等(děng)到把那匹马牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事(shì)实证明,它果然是(shì)一匹(pǐ)天下难(nán)得的好马。
九方(fāng)皋(gāo)相马文言文翻译(yì)和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉(sù)我们(men)看问题要抓(zhuā)住事物本质,不能(néng)为表面(miàn)现弯扒象(xiàng)所(suǒ)迷惑。
下面为(wèi)大(dà)家(jiā)整(zhěng)理了(le)九方皋相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和寓意,供大家参考。
《九方皋(gāo)相马》文言文翻译
秦穆公召见伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了(le)!您的(de)家(jiā)族中有谁(shuí)能够继承您寻找千里马呢?”
伯乐(lè)回(huí)答道(dào):“对于一般的良马,可(kě)以(yǐ)从其(qí)外表上、筋骨上观察得出(chū)来。
而那天(tiān)下难得的千(qiān)里(lǐ)马,好像是(shì)若有(yǒu)若无,若(ruò)隐(yǐn)若(ruò)现。
像这样的马奔(bēn)跑起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不着它奔跑的足蹄印儿。
我的(de)孩子们都(dōu)是才(cái)能低下的(de)人(rén),对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们,对于千里马(mǎ)的特征,那只能意会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是(shì)无法掌握的(de)。
不过(guò),在过(guò)去同我(wǒ)一起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过(guò)柴的人当(dāng)中,有一个(gè)名叫九方皋(gāo)的人,他的相马技(jì)术不在我之(zhī)下,请(qǐng)大(dà)王召见他吧。
”
于是秦穆公便(biàn)召见了九(jiǔ)方皋(gāo),叫他到各(gè)地去寻找千里马。
九方皋到各处寻找了三个月后,回来报告说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘找到好(hǎo)马了。
”秦穆公问:“那(nà)是什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的公马。
这(zhè)时(shí)候秦穆(mù)公(gōng)很(hěn)不(bù)高兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对(duì)他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)推荐的人(rén)连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认识(shí)出千里马呢?”
伯乐(lè)这时(shí)长叹(tàn)一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了这样(yàng)的(de)境界!他真(zhēn)是(shì)高出我千万倍。
像九方皋看到(dào)的是马(mǎ)的天赋(fù)和内在(zài)素质。
深得它的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表。
九方(fāng)皋只看见所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见(jiàn)的;只(zhǐ)视察(chá)他(tā)所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的(de)。
九方(fāng)皋相(xiāng)马的价值(zhí),远远高于千(qiān)里马的价(jià)值(zhí)!”
把马(mǎ)从沙丘取回来后,果然是名不(bù)虚传的(de)、天下(xià)少有(yǒu)的千里马。
文言文原文
秦(qín)穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马(mǎ)者乎(hū)?”
伯乐对曰:“良马可(kě)形容筋骨相也(yě)。
天下之马,若(ruò)灭若(ruò)没(méi),若亡(wáng)若失(shī)。
若此者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆(jiē)下才也,可告以良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共(gòng)担纆(mò)薪菜者(zhě),有九(jiǔ)方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请见之。
”
穆公见(jiàn)之(zhī),使(shǐ)行求马。
三(sān)月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之(zhī),牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之(zhī)曰(yuē):“败(bài)矣!子所使求(qiú)马者,色物、牝牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也?”
伯乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至(zhì)于此乎!是乃其所(suǒ)以千万臣而(ér)无数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得其精(jīng)而忘其粗,在其内而(ér)忘(wàng)其外(wài)。
见其所见,不见(jiàn)其所不(bù)见;视其所视,而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九方皋相马》的寓意(yì)
九(jiǔ)方(fāng)皋相马寓指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现象看到(dào)本(běn)质(zhì)。
出(chū)自《列子·说符》。
《列(liè)子(zi)》是中国古代思想(xiǎng)文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作(zuò),是(shì)一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智,给人以启示,给人以智慧。
《列子》是(shì)列子、列(liè)子弟子以及列(liè)子(zi)后学(xué)著作的汇(huì)编(biān)。
全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理散文(wén)、寓言故事、神话故(gù)事(shì)、历史故事组成(chéng)。
而基本上(shàng)则(zé)以寓言(yán)形式来表(biǎo)达(dá)精(jīng)微的哲理。
共有神话、寓言故事一百零(líng)二个。
如《黄帝篇》有十(shí)九个,《周穆王(wáng)篇》有(yǒu)十(shí)一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个。
这些神话、寓言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智(zhì)慧的光(guāng)芒。
九方皋相马(mǎ)原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对待人、事、物的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面现(xiàn)象所迷惑,要(yào)能透过(guò)现象看到本(běn)质(zhì)的(de)。
关(guān)于(yú)九方皋相马原文及(jí)译文及寓(yù)意(yì),九方皋相马原文译文启示以及九方(fāng)皋相马原文及译文及寓意(yì),九方皋相马原文译文及寓(yù)意,九方皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文注释(shì)启示,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译文读(dú)音等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):
九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及寓意,九方皋相(xiāng)马原文译文启示
九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指(zhǐ)在对待人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)。九方皋相马原文秦(qín)穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者(zhě)乎?”
割韭菜是什么意思网络,网络上割韭菜是什么意思伯乐对曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相(xiāng)也。
天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若失(shī)。
若此者绝尘弥(mí)辙(zhé),臣之子,皆下才也(yě),可告以(yǐ)良马(mǎ),不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共担纆(mò)薪菜者,曰九方皋(gāo),此其于马(mǎ)非臣之下(xià)也。
请(qǐng)见之(zhī)。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘(qiū)。
”穆公曰(yuē):“何(hé)马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人(rén)往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗(fú)能知,又何马之能知也?”
伯(bó)乐喟然(rán)太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是乃其所(suǒ)以千万臣(chén)而无数者(zhě)也(yě)。
若皋之所(suǒ)观(guān),天(tiān)机也。
得其精而(ér)忘其粗,在其(qí)内(nèi)而忘其外。
见其所见(jiàn),不见其所不(bù)见;
视其所(suǒ)视,而(ér)遗其所不(bù)视。
若皋之相者,乃有(yǒu)贵(guì)乎马者也(yě)。
”
马至,果天下之马也(yě)。
九(jiǔ)方皋相马译文(wén)秦穆公对伯乐说(shuō):“您(nín)的年(nián)纪大了,您的(de)子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢(ne)?”
伯(bó)乐(lè)回(huí)答说:“一般的良马是可以从外形(xíng)容貌筋骨上观察出(chū)来的(de)。
天下难得(dé)的好马,是恍恍惚(hū)惚(hū),好像有又好(hǎo)像没(méi)有(yǒu)的(de)。
这样的马跑起来(lái)像飞(fēi)一样(yàng)地快,而且尘土不(bù)扬,不(bù)留足迹。
我的子(zi)侄们都是些才智低下的(de)人,可以告诉他们(men)识别一般的良马的方(fāng)法,不能告诉他们识别天下(xià)难得的好马的方法。
有个曾(céng)经和我一起担(dān)柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观(guān)察识(shí)别天(tiān)下难得的(de)好马的本领绝不(bù)在我以下,请您(nín)接(jiē)见他(tā)。
”
秦穆公接见了九方皋,派他(tā)去寻找好马(mǎ)。
过了三个月,九(jiǔ)方皋(gāo)回(huí)来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到(dào)好马了。
”秦穆公问道:“是匹什么(me)样的马(mǎ)呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”秦(qín)穆公(gōng)派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色(sè)的(de)公(gōng)马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找(zhǎo)好(hǎo)马的(de)人,毛色公母都不知道(dào),他怎(zěn)么(me)能懂得什(shén)么是好马,什么不是好马(mǎ)呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达(dá)到了这(zhè)样的境(jìng)界吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍乃至无(wú)数倍的地(dì)方!九(jiǔ)方(fāng)皋他所(suǒ)观察地是马的天赋的内在素(sù)质,深(shēn)得它的精妙,而忘记了它(tā)的(de)粗糙之处;
明(míng)悉它的(de)内部,而(ér)忘记了它的外表。
九方皋只看见所需要看(kàn)见的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不需要(yào)看(kàn)见(jiàn)的;
只观察他所需要(yào)观察的,而遗漏了(le)他(tā)所不需要观察的。
像九方皋这样(yàng)的相马,包含着比相马(mǎ)本身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等(děng)到把那(nà)匹马(mǎ)牵回(huí)驯养使(shǐ)用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天(tiān)下难得的好马。
九方皋相马文言文翻译和寓(yù)意
九方(fāng)皋相马文言文(wén)告诉(sù)我(wǒ)们看问(wèn)题要抓(zhuā)住事物本质(zhì),不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。
下面为大家整(zhěng)理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文言文翻(fān)译(yì)和寓意,供大家参考(kǎo)。
《九方皋相马(mǎ)》文言文翻译(yì)
秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说:“您(nín)的年纪大了!您的家(jiā)族中有(yǒu)谁能够继承您寻找(zhǎo)千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐回(huí)答道:“对于一般(bān)的(de)良(liáng)马,可(kě)以从(cóng)其外表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上观察得出来。
而那天下(xià)难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若有(yǒu)若(ruò)无,若隐若现(xiàn)。
像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土,寻不着(zhe)它(tā)奔跑的足蹄印儿(ér)。
我的孩子们(men)都是才能低(dī)下(xià)的人(rén),对于好马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他(tā)们,对于千里马的特征(zhēng),那只能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己相(xiāng)马的经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法(fǎ)掌(zhǎng)握的。
不过,在(zài)过(guò)去同我一起挑过菜、担过柴(chái)的人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相马技术(shù)不(bù)在我(wǒ)之下(xià),请大王召见他吧。
”
于是(shì)秦穆公便(biàn)召见了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋(gāo)到各(gè)处寻找(zhǎo)了三(sān)个月后,回来报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九(jiǔ)方(fāng)皋回答(dá):“那是一(yī)匹黄(huáng)色的母马。
”
于是秦穆公派人(rén)去取,却是一匹黑色的公马。
这时候(hòu)秦穆公很不高(gāo)兴,就把伯乐(lè)叫来,对他(tā)说:“坏了!您推荐的人连马的毛(máo)色与(yǔ)公(gōng)母都分埋宴(yàn)昌辨不出(chū)来,又怎(zěn)么能认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这(zhè)时长叹(tàn)一声说(shuō)道:“九方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界!他(tā)真是(shì)高出(chū)我千万倍。
像九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天赋和内在素质(zhì)。
深得(dé)它的精妙(miào),而(ér)忘记(jì)了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记(jì)了它的外(wài)表(biǎo)。
九(jiǔ)方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察(chá)他所需要视(shì)察的(de),而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。
九方皋(gāo)相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马的(de)价(jià)值!”
把马从沙(shā)丘取回来(lái)后,果然是名(míng)不虚传(chuán)的、天下少有的千里马。
文(wén)言文原(yuán)文
秦穆公(gōng)谓伯乐曰(yuē):“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马(mǎ),若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘弭(mǐ)辙。割韭菜是什么意思网络,网络上割韭菜是什么意思p>
臣之祥敬子,皆下才(cái)也(yě)割韭菜是什么意思网络,网络上割韭菜是什么意思,可告以良马,不(bù)可告(gào)以天下之(zhī)马(mǎ)也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非臣之下(xià)也,请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行求马。
三月(yuè)而(ér)反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。
”
穆公曰(yuē):“何马也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄(huáng)。
”
使人往取(qǔ)之,牡而骊。
穆公不说(shuō),召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能(néng)知,又何(hé)马之(zhī)能知也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太(tài)息曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣而(ér)无(wú)数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其粗(cū),在(zài)其(qí)内而忘其外(wài)。
见其(qí)所见,不见其所不见;视(shì)其所视,而遗其所不视(shì)。
若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天下之马(mǎ)也。
《九(jiǔ)方皋相马》的寓意
九(jiǔ)方皋相马寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能为表面(miàn)现象所迷惑,要能(néng)透(tòu)过现象(xiàng)看到(dào)本质。
出自《列子·说符》。
《列子》是(shì)中国古代思(sī)想文化(huà)史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部(bù)智(zhì)慧之书(shū),它能(néng)开(kāi)启人们(men)心智,给人以启示,给人以(yǐ)智慧。
《列(liè)子》是列子(zi)、列子(zi)弟子(zi)以及列子后学著作的汇(huì)编(biān)。
全书八(bā)篇,一百(bǎi)四十章,由哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组成。
而基(jī)本上则以(yǐ)寓言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共有神话、寓言故(gù)事一百零二个。
如《黄帝篇(piān)》有十(shí)九个(gè),《周穆(mù)王篇》有(yǒu)十一个,《说符(fú)篇》有三十(shí)个(gè)。
这(zhè)些(xiē)神话、寓(yù)言故(gù)事和哲理散文,篇篇闪(shǎn)烁着智(zhì)慧的(de)光(guāng)芒。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 割韭菜是什么意思网络,网络上割韭菜是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了