橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先公四岁而孤(gū)全文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释(shì),先公四岁(suì)而孤全文翻译答案(àn)是(shì)《先公四岁而孤》全(quán)文翻译(yì)是欧阳修(xiū)先生四(sì)岁时父(fù)亲就去世(shì)了,家境贫寒,没有钱供他读书的。

  关(guān)于先(xiān)公四岁(suì)而孤全文翻译及注释,先公四岁(suì)而孤全文(wén)翻译答(dá)案以及先公四(sì)岁(suì)而孤全文翻译及注释,先公(gōng)四岁而孤全文(wén)翻译古(gǔ)诗文(wén)网,先公四岁而孤全文(wén)翻(fān)译答(dá)案(àn),先公四(sì)岁(suì)而孤(gū)全文(wén)翻(fān)译(yì)字字落(luò)日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家实,先公(gōng)四岁而孤全(quán)文翻译,告诉(sù)我们什么等(děng)问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识(shí):

先公四岁而孤(gū)全文翻译及注释,先公四(sì)岁(suì)而孤(gū)全文翻译答案

  《先公四(sì)岁而孤》全文翻译是(shì)欧阳修先生(shēng)四岁时父亲就(jiù)去世了,家(jiā)境贫寒(hán),没有钱供他读书(shū)。

  太夫人用芦(lú)苇秆在沙地上写画,教给他写字。

  还教(jiào)给(gěi)他诵(sòng)读许(xǔ)多古人(rén)的篇章。

  到他(tā)年(nián)龄大些(xiē)了,家里没有书可读,便就近(jìn)到读书(shū)人家去借书来读,有时接着(zhe)进行(xíng)抄写。

  就(jiù)这样夜(yè)以继日、废寝(qǐn)忘食,只是致力读书。

  从小(xiǎo)写的诗、赋文字,下笔就(jiù)有(yǒu)成人的水平,那样高了。

  原文(wén):先(xiān)公四岁而孤,家贫(pín)无资(zī)。

  太夫人以荻画地,交易(yì)书字。

  多诵古人篇章(zhāng)。

  使学(xué)为诗。

  及其稍长,而(ér)家无书读,就(jiù)闾里士人家借而读(dú)之,或(huò)因而抄录。

  抄录未毕,已能诵其书(shū),以至昼夜忘寝食(shí),唯读书是务(wù)。

  自幼所作诗赋文(wén)字,下笔以如成人。

  出(chū)自《祭欧阳(yáng)文忠公》,王安石和苏轼所写的(de)两篇祭文(wén), 总结、评论、赞(zàn)美欧(ōu)阳修(xiū)一生人品(pǐn)功(gōng)业(yè)。

  文章立意超卓, 笔力雄健(jiàn),为唐宋八大(dà)家(jiā)古(gǔ)文中的名篇。

先公四岁而孤(gū)的(de)全(quán)文(wén)翻译是什么(me)?

  【先公四岁而孤】翻译(yì)

  欧阳修先生四(sì)岁时(shí)父亲就(jiù)去世了,家(jiā)境贫寒,没有钱供他读书(shū)。

  欧阳修的(de)母(mǔ)亲就用芦苇(wěi)秆(gǎn)在沙地(dì)上(shàng)写画,教给他(tā)写(xiě)字(zì)。

  还教给他诵读(dú)许多古人(rén)的篇(piān)章,并(bìng)开始学写(xiě)诗(shī)。

  到他(tā)年龄大些了,家里(lǐ)没有书可读,便就近到读(dú)书(shū)人家(jiā)去借书来(lái)读,有时进行(xíng)抄写。

  抄写还(hái)没完成,就可以(yǐ)背诵这本(běn)书了。

  就(jiù)这样夜以继(jì)日、废(fèi)寝忘食,只是(shì)致力读书。

  从小写(xiě)的诗、赋文字,下笔就有成(chéng)人的水平,那(nà)样就高了。

  

  【原文】

  先公四岁而(ér)孤,太(tài)夫人以(yǐ)荻画地,教以书字(zì)。

  多诵古人篇章,使学为诗。

  及稍(shāo)长,而(ér)家贫无书读,就(jiù)闾里士人家借而读之,或(huò)因而(ér)抄(chāo)录。

  抄(chāo)录未(wèi)必(bì),而(ér)已能诵其书(shū)。

  以至(zhì)昼夜忘寝(qǐn)食(shí),惟读书是务(wù)。

  自幼所作诗赋文字,下(xià)笔已如(rú)成(chéng)人。

  出处:北宋欧阳(yáng)修的《欧阳公(gōng)事(shì)迹》


  【注释(shì)】

  先公:指欧阳修

  孤:失(shī)去父亲(qīn)

  荻:指(zhǐ)芦(lú)苇一类(lèi)的植物

  以:为了,来

  诵(sòng):森闷(多诵古人篇章)朗诵

  使:让

  为:做

  及:等到

  稍:稍微(wēi)

  闾(lǘ)里(lǐ):乡里(lǐ)、邻里(lǐ)

  士人:读书人

  或:有的时候

  因:趁机


  【作者(zhě)简介】

  欧(ōu)阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自号(hào)醉(zuì)翁,晚(wǎn)年号六一居(jū)士,谥(shì)号文忠,世称欧(ōu)阳文忠公,吉(jí)安永(yǒng)丰(fēng)(今属江(jiāng)西)人(rén)[自称庐陵人],汉族,因吉(jí)州原(yuán)属庐陵郡,出生于(yú)绵州(zhōu)(今四川绵阳)北宋时期政治家、文学家、史学家和(hé)诗人。

  与唐韩(hán)愈,柳宗元,宋(sòng)王安石,苏(sū)洵,苏(sū)轼,苏辙,曾巩(gǒng)合(hé)称(chēng)“唐宋(sòng)八(bā)大(dà)家”。

  他(tā)领导了北(běi)宋诗文革新运动,继承并(bìng)发展了韩愈(yù)的古文理论。

  其散文创作的高度成(chéng)就与其(qí)正确(què)的古文(wén)理论相辅相成,从而开创了一代(dài)文(wén)风。

  欧阳(yáng)修在(zài)变革文风的(de)同(tóng)时,也对(duì)诗(shī)风、词风进行(xíng)了(le)革新。

  在史学方面,也有较(jiào)高成(chéng)就(jiù),他曾主修《新唐(táng)书》,并独撰《新五(wǔ)代(dài)史》,有《欧阳文忠公集》传。


  【创(chuàng)作背(bèi)景】

  欧阳修是“唐宋八(bā)大家(jiā)”之一。

 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家 虽(suī)然家里(lǐ)贫穷,但他克服此升(shēng)弯重重(zhòng)困难,勤学苦读,终有所(suǒ)成。

  欧阳修的经历告(gào)诉我们,只(zhǐ)要有着远(yuǎn)大志向和吃苦精(jīng)神(shén),就一定会成功。

  欧阳修(xiū)刻(kè)苦学(xué)习的精(jīng)神(shén)值得(dé)我们赞赏和学习(xí)。

  欧阳(yáng)修的(de)成功,除了(le)他自(zì)身(shēn)的努(nǔ)力之(zhī)外,还有一个促(cù)进(jìn)他成长的原因是:家(jiā)长的善于教育,严格要求。

  欧(ōu)阳修(xiū)四岁丧父,家贫,其祖母以荻(dí)画地,教他写(xiě)字。

  他四岁而孤,随(suí)叔父在现湖北(běi)随(suí)州长大(dà),幼年家(jiā)贫(pín)无资(zī),祖母(mǔ)以荻画地,教以识(shí)字。

  欧阳修自(zì)幼(yòu)酷爱读书(shū),常(cháng)从城南(nán)李家借书(shū)抄读(dú),他天资聪(cōng)颖(yǐng),又刻苦勤奋,往往书(shū)不待抄(chāo)完(wán),已能成诵(sòng)。

  少年(nián)习作诗(shī)赋(fù)文章,文笔老练,有如成人,其(qí)叔由此(cǐ)看到了家族振(zhèn)兴(xīng)的希望,曾对欧阳修的母亲说:“嫂(sǎo)无以家贫(pín)子(zi)幼为(wèi)念(niàn),笑(xiào)歼(jiān)此奇儿(ér)也!不唯起家以大吾门,他日必名重当(dāng)世。

  ”

  十岁时(shí),欧阳修从李家得唐(táng)《昌黎先生文集》六卷,甚爱其文,手(shǒu)不(bù)释卷(juǎn),这(zhè)为日后北宋诗(shī)文革新运动(dòng)播下了种子。

  仁(rén)宗天圣(shèng)八年(1030)中进士。

  次年任西(xī)京(今(jīn)洛阳)留守推官,与梅尧(yáo)臣、尹洙(zhū)结为(wèi)至交,互(hù)相切磋(cuō)诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本最想干掉的国家,日本最恨哪个国家

评论

5+2=