陈万(wàn)年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及(jí)陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万年很生气,想要(yào)拿棍子(zi)打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的(de)话,主要的(de)意思是(shì)教我要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想(xiǎng)要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动(dòng)词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你(nǐ)
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明(míng)白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要(yào)的意思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再(zài)。顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国(guó)古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要(yào)包括以先秦(qín)时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面语。
下面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人(rén)的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千(qiān)万要做(zuò)一个合格(gé)产品(pǐn).但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就是(shì)其中一个。
②在这个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱启示,陈万年(nián)教子文言文(wén)的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话。一(yī)直(zhí)说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿(ná)棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说(shuō):“我完全明白您所说的话,主要的(de)意思(sī)是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的(de)父(fù)亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是(shì)教我(wǒ)奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)
文言文是中国古代的一(yī)种书面语言,主(zhǔ)要(yào)包括以先秦时(shí)期的(de)口语为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书面语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的陈万(wàn)年教子文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年(nián)传》)
译文(wén)
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教你,你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈(chén)万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的一言一行(xíng)都会在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千(qiān)万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在(zài)这个世界上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我(wǒ)们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顺丰首重是多少公斤多少钱,顺丰首重是多少公斤续重多少钱
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了