橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市

宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常积于忽微而智勇(yǒng)多困(kùn)于(yú)所溺(nì)翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻译是(shì)“宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市而智勇多(duō)困于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的人反而常被所溺爱的(de)人或事(shì)困扰的。

  关(guān)于祸(huò)患常积于忽微而(ér)智(zhì)勇多困(kùn)于所溺(nì)翻(fān)译,夫祸(huò)常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译以及祸患常(cháng)积于(yú)忽微(wēi)而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸患常积于忽(hū)微,而智勇多(duō)困(kùn)于所溺翻译(yì),夫祸常积于(yú)忽微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译的(de)而,而智勇多困于所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

祸患(huàn)常积于忽微而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译,夫(fū)祸常积(jī)于忽(hū)微,而智勇(yǒng)多(duō)困于所溺翻译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人或(huò)事困扰。

  出自《五代史伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举(jǔ)天(tiān)下(xià)之豪杰莫能与之争;

  及其(qí)宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市衰也,数十伶人困(kùn)之,而身死国灭,为天下笑。

  夫祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂独伶人也哉(zāi)!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强盛的时候,普天(tiān)下的豪(háo)杰,都不能(néng)跟他抗争(zhēng);

  等到他衰败的时候,几(jǐ)十个伶(líng)人围困(kùn)他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常(cháng)常是(shì)由微小的事情积累而成的(de),聪明勇敢(gǎn)的人反(fǎn)而常被所(suǒ)溺(nì)爱(ài)的人或事(shì)困扰,难道只有宠爱伶人(rén)才会(huì)这样吗?于是作《伶官(guān)传》。

  《五代(dài)史(shǐ)伶官传(chuán)序》是宋代(dài)文(wén)学家欧阳(yáng)修创作的一篇(piān)史(shǐ)论。

  此文通(tōng)过(guò)对五代(dài)时(shí)期的后唐(táng)盛衰过程(chéng)的(de)具体分析(xī),推论出:“忧劳可以(yǐ)兴(xīng)国,逸豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常(cháng)积(jī)于忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于(yú)所溺”的结论,说明(míng)国家兴衰败亡不由天命而取(qǔ)决(jué)于“人事”,借以告诫当时北宋王(wáng)朝执政者(zhě)要吸取历史教训,居(jū)安思(sī)危,防微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲。

  文章开门(mén)见(jiàn)山,提出全文主旨:盛衰之(zhī)理,决定(dìng)于人事。

  然后便从“人事(shì)”下笔,叙(xù)述庄(zhuāng)宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的过程,以史实(shí)具(jù)体论证主旨。

  具体写法上,采用先扬后抑和对比论(lùn)证的方法,先极赞庄(zhuāng)宗成功(gōng)时意(yì)气之盛,再叹其失败时形势(shì)之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛(shèng)与(yǔ)衰前(qián)后对照,强(qiáng)烈感(gǎn)人,最(zuì)后再辅以《尚(shàng)书(shū)》古训,更增强了文章说(shuō)服力(lì)。

  全文(wén)紧扣“盛(shèng)衰”二字,夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔带感慨,语(yǔ)调(diào)顿挫多姿,感(gǎn)染(rǎn)力(lì)很强(qiáng),成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 宝鸡市属于哪个省份城市啊,宝鸡市属于哪个省份哪个市

评论

5+2=