橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤

体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了(le)《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)及注释以及(jí)文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文及翻译及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人(rén)物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于(yú)人(rén),天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流(liú),泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。<体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤/p>

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧(yōu)之,使契为(wèi)司(sī)徒,教以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有(yǒu)义(yì),夫妇(fù)有别,长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼(yì)之,使自(zì)得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓(wèi)之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓之仁(rén)。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能名(míng)焉(yān)!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为(wèi)伪者也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良(liáng)的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具(jù)耒和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他原来所学的(de)东西而(ér)向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽(suī)然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿(chuān)未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食(shí),难道能算是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行(xíng)交换呢?为什么许(xǔ)子这样地(dì)不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做(zuò)官的人干的事(shì),有(yǒu)当百姓的人干的事。

  况且一(yī)个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的(de)人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统治(zhì)的人供养别(bié)人,统治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百姓耕(gēng)种收割(gē),种植(zhí)庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是(shì)吃得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使(shǐ)他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得到向善之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不(bù)到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自己忧(yōu)虑的人,是农民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是(shì)容(róng)易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊(a),百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得君主之道的(de)人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要(yào)费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺(qī)诈行为。

  即使让身高(gāo)五尺的孩子到市集(jí)去(qù),也(yě)没(méi)有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱(qián)就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品(pǐn)的价格不(bù)一致,是物品的(de)本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍,有的相差十倍百倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行(xíng)生(shēng)于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言,主(zhǔ)张“种粟而后食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣(yī),在江汉间打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公(gōng)元年(nián)(公元前332年),许行率(lǜ)门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚(shèn)好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观(guān)点(diǎn),成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕(téng)文(wén)公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对(duì)不劳而食。

  他以(yǐ)农事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生产,他(tā)还意识到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入(rù)的(de)研究、认识。

  许行以其独到(dào)的(de)农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会(huì)和农业思想模式(shì)产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前(qián)289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或(huò)子居(jū))。

  战国(guó)时期鲁国(guó)人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。

  中国古代著(zhù)名(míng)思想(xiǎng)家、教育家,战国时期(qī)儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗(zōng)师,有“亚(yà)圣”之(zhī)称(chēng),与孔子(zi)合称为(wèi)“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)许行(xíng)而大(dà)悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民(mín)而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易(yì)粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天(tiān)下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下(xià)之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走(zǒu)到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做(zuò)您(nín)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文(wén)公给了他(tā)住(zhù)处。

  他(tā)的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百(bǎi)姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这(zhè)就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要(yào)自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的(de)农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来(lái)用(yòng)呢?为(wèi)什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道(dào)就(jiù)可以又种(zhǒng)地又兼着干吗?有做(zuò)官的人千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一定要自(zì)己制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力(lì)的人被(bèi)人统治(zhì);被人统治的人(rén)供(gōng)养别人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人供(gōng)养(yǎng),这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布(bù)在(zài)中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野(yě)兽就逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏(shū)体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们(men)流入海中;掘(jué)通妆水、汉水,排(pái)除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹(yǔ)在(zài)外(wài)奔波(bō)八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以(yǐ)吗(ma)?”

  三(sān)、注(zhù)释

  1、为:治、研(yán)究。

  指(zhǐ)农家学(xué)派(pài)的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之道(dào)。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著(zhù)名哲学家、思想家(jiā)、政(zhèng)治家、教(jiào)育家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 体重kg是公斤还是斤,体重50kg是多少斤

评论

5+2=